Разговор с корисником:Maduixa/10

Aуууу...

Ја сам на то скроз заборавио. Мораћу да погледам. Стрпљења... --Vojvoda 21:37, 14. јун 2007. (CEST)Одговори

Хвала

за споменицу   --Јован Вуковић (р) 23:36, 14. јун 2007. (CEST)Одговори

Позив

Здраво. Желео бих да те неформално позовем да поново дођеш на наш ИРЦ канал (не мора вечерас). Мислим да би то било добро, а волео бих и да поразговарамо о неким стварима. Некако је природније него овако преко страна за разговор или и-мејла. :) Поз --филип 00:53, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Не знам зашто мислиш да су сви против тебе. Само желимо да конструктивно попричамо, а ако ти се не свиди у било ком тренутку можеш да одеш. Али добро, на крају крајева, твоја је одлука. Ја сам само показао добру намеру да закрпимо оно што се расплело недавно :) --филип 10:30, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

МорХу...

Фала за споменицу,за трен сам помислио да сам можда претер`о и да ће се неки феминисти обрушити на ме`,ал` ипак нисам...Срећом.

Што се оног белоруског дванаестогодишњег емигранта у Пољску тиче,ствар је следећа.Нама је потурена хрватска верзија чланка,после чега сам се ја запитао шта је човек годину дана старији од мене(дакле `83) урадио да заслужи чланак на толиком броју енциклопедија,бацио поглед и утврдио да је то све збуџио један те исти.Ми смо га обрисали,Фића је рек`о западњацима,али они нису одреаговали.Осталима нисмо ништа јављали јер је,по мени,било толико очигледно да им не требамо ми отварати очи.Но пре неки дан сам извалио да на ен и даље стоји и да нико не реагује,тако да сам им указао на пар ствари,а потом и осталима.Неки су одреаговали,неки нису,а неки су нашли за сходно да уклоне мој коментар на страни за разговор.После сам бацио пар погледа код осталих и никако ми није било јасно код Пољака ко је за шта,па сам пит`о Јоцу шта се збива. Црни Бомбардер!!!  (†) 05:15, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Добар чланак

Шта мислиш да и ми уведемо ово --Vojvoda 13:35, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

А ко одлучује о покретању оваквог пројекта. И не мора да буде „мамутска дискусија“. Ако помаже побољшању википедије (а ја мислим да помаже) може да се брзо среди. --Vojvoda 13:42, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Историја чланака...

Ништа ја ту не могу сем да неко од момака који су на Ирцу обавјести некога ко администрира базе на каналу #википедија... Остави поруку на Тргу, па ће неко од админа ко редовно посјећује те канале (ја не посјећујем), дојавити тамо админима база. То је неки баг у софтверу medijaviki, али претпоставља се да админи база имају копије и могу да врате историје чланака на свакој Википедији. ---Славен Косановић- {разговор} 14:11, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Ne ponekad, nego danas su informacije suvo zlato. „Vitalni ekonomski resurs“ (iz mog clanka informacioni sistem.   ---Славен Косановић- {разговор} 14:22, 15. јун 2007. (CEST)Одговори
Istorija clanaka ne nestaje, nego ostaje na preusmerenju, pogledaj ovde. A ono sto sam radio na sjajnim clancima, tj. sablonima istih je to da im skidam okvir oko slike, jer na glavnoj stranici tako ne treba da stoje, i da, skidao sam im i reference posto to stoji samo na clanku, ne na reprezentativnom delu koji ide na glavnu. --Саша.Стефановић 14:25, 15. јун 2007. (CEST)Одговори
  ---Славен Косановић- {разговор} 14:27, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Да и ја сам приметио то. Дешава се када се чланак два пута премести. Не знам што долази до тога. Могу да кажем некоме ко често прича са девлоперима (нпр. филип) да им јави да реше то, али колико знам слабе су шансе да се то ускоро реши --Јован Вуковић (р) 14:37, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Галерија

Пошто сам написао већ неколико чланака о сликарима хоћу да те питам да ли би било добро да у сваки тај чланак додам галерију са 3-4 слике. --Vojvoda 15:48, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Језичка недоумица

Да ли је правилније (и природније) рећи Наполеонски ратови или Наполеонови ратови. --Vojvoda 19:59, 15. јун 2007. (CEST)Одговори

Па да мењамо?--Vojvoda 20:07, 16. јун 2007. (CEST)Одговори
Ма има да се мења. У свакој бици која има кутијицу стоји део Наполеонских ратова.--Vojvoda 20:14, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

И да те питам још нешто. У неким чланцима стоји одлучна нечија (нпр француска) победа. Да ли у ствари треба да буде одлучујућа победа? Ево на пример чланак Битка код Улма.--Vojvoda 20:16, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Повезано је око 40 чланака на Наполеонски ратови. --Vojvoda 20:19, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Мењаћу ја мало ручно колико стигнем сада а настављам сутра . Пошаљи ми те дугмиће да видим шта је то --Vojvoda 20:43, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

А како се премешта категорија?--Vojvoda 21:03, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Па хоћу да испребацујем све оно у Наполеонским ратовима. --Vojvoda 21:15, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Поводом "нестале" историје(и још које чега)

Пробаћу.

Нема фрке,лепо каже наш народ:

Боље испасти глуп,него из воза.

(Не кажем да си испала глупа,то је у пренесеном значењу,а поента је да је боље турати њушку тамо где јој није место са добром намером,него са лошом или је уопште не турати.)

Проблем је генерално да ли су сви били Руси(у данашњем смислу те речи) или јок.То није на нама да судимо,већ на чињеницама.Сам термин Рус(или како год да се пише) је код нас превођен и преводи се са Русија.Као што сам рек`о држава јесте по уређењу кнежевина,али се зове Русија односно Кијевска Русија(да би се разликовала од претходне Новгородске и потоње Московске),а у чланку је свуда стајало кнежевина пошто је човек пре тебе заменио термин Русија са термином кнежевина,а што се осталих вики тиче,махом је фифти-фифти однос кнежевина-Русија,али се на ру. и ук. вики користи термин Русија,као и код нас у литератури.

Што се историје чланка тиче(не знам да ли ти је неко појаснио,па ћу ја следити ону народну од одозго),када преместиш чланак на друго име,аутоматски премешташ и страну за разговор и његову историју да би се нормално пратио развој чланка.Е сад,регуларна процедура би била да ја сад сморим неког админа да он обрише преусмерење Кијевска Русија,па да онда премести чланак Кијевска кнежевина на место Кијевске Русије.Међутим мени је лично,једноставније да одрадим копи-паст са једног на други,него да потежем некога.Тако да да због моје сељачке работе се појављује прво твоје име у историји чланка,али уз њега лепо стоји да си га ти преместила у Кијевску кнежевину,тако да ће свако кога то занима и коме је јасно шта се ту збива(а такви су ретки,пошто ми се пар пута дешавало да ме због исте ствари сматрају аутором чланка са којим немам ништа) отићи на историју чланка Кијевска кнежевина и ту утврдити да је цео чланак писао Verlor.Ако ти баш смета,цимни Јоцу или Славена да то преправе(тако што ће се тренутни чланак копи-пастом пребацити на кнежевину,потом обрисати Русију и преместити кнежевину назад на Русију(изгледа шашаво,али тако треба)). Црни Бомбардер!!!  (†) 10:35, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

á

Надам се да се не љутиш, променио сам на твојој страни Треба да се поплави у Треба да се поплáви, зато што сам већ неколико пута долазио на твоју стр. и увек се збуним шта то треба да се поплâви, тј. где то треба да се догоди поплава. :Р Мислим, корен и једне и друге речи је плаво, али ипак је поплава једно, а плављивање (?) друго. :) Успут, то је мој скромни допринос оправдању мог признања за правопис које си већ (заслужено) добила. :)

Баш сам много препотентан, ваљда се не љутиш? :Р Ћао :) --Matija 13:49, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Свеца вам

И ти и Црни сте требали давно да се пријавите за админа (и Црни је одбијао сто пута) да се не би дешавале ове ствари са премјештањима и историјом, а ви стално нешто премјештате и онда нас цимате, који нисмо у току шта, гдје и како, па се понекад деси да „нестану цијеле историје“... ---Славен Косановић- {разговор} 17:18, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Па ти си већ постала зависна од Интернета. :) Како се оно каже, заборавио сам сад, синдром киберзависности, или тако некако. :) Ево ја сад одох са женом у куповину и скидам се са мреже... :) Ма добро разумијем ја да те неке титуле импресионирају, али не треба тако да буде. Админи су дали своје мишљење, што не треба да значи да су сви у праву. Ако има довољно корисника који желе нечим да се баве, треба да буду саслушани. Проблем је ако се нешто започне, па онда се испостави да нема људи, или их нема довољно... Бјежим сад...   ---Славен Косановић- {разговор} 17:45, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

Наполеон

Давно си ме питала, има томе већ 7 дана. Битка се зове Битка код Ејлауа, а Гранде Арме је Велика армија. Иначе видим да требате још неке измене на Наполеону, где сам омашио. Видим да требам променити у Наполеонови ратови. Извини и хвала истовремено. --СрејовићНенад 22:19, 16. јун 2007. (CEST)Одговори

TV Vl

Kale me preduhitri dok se kupah. :) --филип 01:52, 17. јун 2007. (CEST)Одговори

Гласање

Ма гласао сам да заокружим број  . Ионако би био изабран али лепше је када стоји гласало је 10 корисника него 9.   Мада није необично да уређивачи гласају за своје чланке. --Vojvoda 08:35, 17. јун 2007. (CEST)Одговори

Дугмиће сам наместио. Ја сам све оне смајлије већ имао (   ) тако да ми је додато само оно за нађи/замени. Што се Немање тиче радим на томе. Погледао сам у неколико уобичајних дела али тамо ништа не пише о томе па ћу морати још да чепркам. Сада су сви у гужви због испитног рока па не могу никог да питам. --Vojvoda 12:00, 17. јун 2007. (CEST)Одговори

Рат за независност САД

Хоћу да почнем чланак Рат за независност САД али јавља се један проблем: наиме на америчкој (енглеској ) вики постоје одвојени чланци америчка револуција (која обухвата дипломатска, политичка и војна дешавања) и амерички рат за независност који обухвата само војне операције. Елем ја мислим да напишем један свеобухватан чланак (коме одговара први назив) али је код устаљен назив Амерички рат за назависност: Да скратим причу: како да назовем чланак? --Vojvoda 12:07, 17. јун 2007. (CEST)Одговори

Уметност

Када видиш неку нелогичност у чланцима везаним за уметност слободно измени. Ја се у тим водама не сналазим баш најбоље па лако може да ми се поткраде нека грешка. --Vojvoda 12:52, 17. јун 2007. (CEST)Одговори


Карлос Фуентес

Молба за тебе - поставила сам чланак о Карлосу Фуентесу, с тим што сам превела са енглеске википедије први део, а дела сам разврстала уз помоћ Лексикона хиспаноамеричке књижевности :), и списка који се налази на шпанској википедији. Како је лексикон из 1992., а ја не знам шпански, нисам знала да преведем наслове новијих књига. Па, ако би ти могла... --Lampica 22:42, 17. јун 2007. (CEST)Одговори

Пуно хвала!   Још само да питам - зашто си у наслове стављала витичасте заграде, чини ми се да нема неке разлике у визуелном смислу? Претпостављам да разлог постоји, па ме занима, да знам за убудуће.--Lampica 19:16, 18. јун 2007. (CEST)Одговори
Хвала на објашњењу, имаћу то у виду убудуће!  --Lampica 21:59, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Превод

Молим те, преведи ово:Vuestro valor ha ganado ayer en el campo de batalla, un nombre para vuestro cuerpo, y aún en medio del fuego, cuando os vi triunfar, le proclamé del Batallón Vencedor de Araure. Habéis quitado al enemigo banderas que en un momento fueron victoriosas; se ha ganado la famosa llamada invencible de Numancia».


To je iz ovog clanka [1] --Vojvoda 12:57, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Jel moyes da pogledas clanak Rat za nezavisnost Venecuele i proveris prevod i stil. Clanak je sa engleske vikipedije. Pozdrav, --Vojvoda 13:26, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Evo ja čak razmišljam i da skinem kutiju...

{{sr}}

i stavim

{{es}}

...  ---Славен Косановић- {разговор} 15:44, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Uradih... Vidi ovdje: O meni :) ---Славен Косановић- {разговор} 15:47, 18. јун 2007. (CEST)Одговори
Pa eto ostavio sam da govorim tečno srpski... :) ---Славен Косановић- {разговор} 15:49, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Pa stvarno, eto i Pokrajac je potvrdio da moj srpski nije na nivou maternjeg...  . Nek stoji jedno vrijeme..., ovo je više ironičan potez... :) ---Славен Косановић- {разговор} 16:05, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Ma nije Poki loš momak, nego sigurno nije mogao da odoli da onako nešto lupi tamo na razgovoru o ekonomiji... :) U stvari nije on kriv nego oni kojima je sad palo na pamet da se igraju ukrštenice, mislim na profesore i autoritete iz ekonomije kod nas. Hajmo, svi u protest...  ---Славен Косановић- {разговор} 16:13, 18. јун 2007. (CEST)Одговори
 ---Славен Косановић- {разговор} 16:39, 18. јун 2007. (CEST)Одговори
Ma jok, jedan te isti pojam. Ekonomika je od grčkog ekonomikus, ili ekonomikos (sad ne znam tačno, vidi u članku), ali je mene protreslo ovo što sam našao na onom prvom izvoru, da prevode sa engleskog i kao ekonomija i kao ekonomika... a nama Grčka, ispod peta... :) LOL   ---Славен Косановић- {разговор} 16:47, 18. јун 2007. (CEST)Одговори
Pa evo ti onaj izvor sa program nastave ekonom. fakulteta u beogradu, onaj dok. u vordu. Lijepo piše da se i kod nas radi o jednom te istom pojmu. Evo ti i citat sa prve stranice. Ovo je nespretan pokušaj uvođenja riječi sa grčkom osnovom, da se Turci ne bi dosjetili. Nigdje u svijetu ne postoje dva izraza za Ekonomiju niti pojam ekonomika sa nekim drugim značenjem. ---Славен Косановић- {разговор} 16:56, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Данашњи назив економске науке који се са енглеског „economics” у српском језику преводи и као економија и као економика, потиче од грчке речи „oикономикос“ (οικονομικός). Ова реч је сложеница која повезује грчке речи „номос“ (νόμος), обичај, закон и „оикос“ (οικος), кућа, и изворно значи: закони управљања домаћинством. Верује се да ју је први пут употребио грчки мислилац Ксенофон (Ξενοφῶν, 427–355 п.н.е.) који је своју књигу која објашњава како успешно водити пољопривредно домаћинство назвао „Оикономикос“ (Oικονομικός) [1].

---Славен Косановић- {разговор} 16:56, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Odletio čaglavica... Ne znam hoće li ti Vujaklija pomoći oko ovoga, jer je ovo izgleda vrlo skoro počelo... Ajd, briši kući. Ja ću za par sati... ---Славен Косановић- {разговор} 17:05, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Српски???

Ма каква је ово ујдурма око српског језика. --Vojvoda 20:28, 18. јун 2007. (CEST)Одговори



Нема вајде

хехе, а ти се баш намерачила да просветлиш нашег друга Јолу. Али, само губиш време. И гвирни у чланак Интернет трол да видиш с ким имаш посла.

Поз.

--делија 22:36, 18. јун 2007. (CEST)Одговори

Нуманација

--ClaudiusGothicus 00:37, 19. јун 2007. (CEST)Мени се баш чини да има везе са Нуманацијом из антике нарочито пошто њени бранитељи нису пали живи Римљанима у руке. Добар пример за хиспански свет...Одговори

Mejl

Primio sam mejl ali ne mogu da ga pročitam jer je ćirilica. Pošalji mi ponovo --Vojvoda 09:51, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Јел си ми послала?--Vojvoda 10:06, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

BGD

--ClaudiusGothicus 10:02, 19. јун 2007. (CEST)Pa i ja mislim da sam vec tamo. Jos samo da sutra prodjem sve antiteroristicke mere i sedam u avion i stizem u Bgd sutra vece. Pozdrav.Одговори

Морешка

Три пута сам гледао Морешку у Корчули Црни витез се зове Моро, а жена Була. Можда то није лингвистички исправно али они се тако зову стотинама година. --Drazetad 13:46, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Може, ја нисам стави име жене јер ме то Була наводи на турску реч була-турска жена Туркиња. У енциклопедији пише "боре се за жену булу" Поздрав--Drazetad 14:02, 19. јун 2007. (CEST
Сад сам се сетио (задњи пут сам гледао морешку пре 35 година) жена јест Туркиња(носи димије - шавларе)зато и кажу жену булу. То јој није име него национална припадност. Извините на малтретирању--Drazetad 14:14, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

I laptop u sake, a njegovu torbu u torbu...a u tu torbu za laptop garanciju na srpskom jer su me prosli put najsladje sa slagom i tresnjicom na vrhu pitali na Surcinu o'kle mi taj racunar ('ocu odma' da podrijem jos uvek nepostojecu industriju racunara u nas tako sto cu nesto da uvezem njima ispred nosa a da ne platim carinuy, k'o da sam neki ministarski rodjak u najmanju ruku...). Been there, done that. Hvala u svakom slucaju.--ClaudiusGothicus 15:34, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Sad sam...

sale radi, iskopirao clanak "istorija slikarstva" iz britanike u word... Prostire se na 130 stampanih stranica A4...   ---Славен Косановић- {разговор} 15:57, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Samo.   Imas i drugi clanak "slikarstvo" koji se bavi konceptom i tehnikama slikarstva kroz kraci istorijski pregled za svaku, koji je otprilike negdje 80 stranica. Kad sve saberes, oko 210 A4...  . ---Славен Косановић- {разговор} 16:11, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Упис је у јулу, а шта сам урадио видећемо 21. јуна! Хвала на питању.--Филип Кнежић (разговор) 16:23, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Treba jedna osnovna struktura, dakle pobrojati sve umjetnosti (vec je u clanku umjetnost:)), dakle članci slikarstvo, vajarstvo, arhitektura, književnost, pa iz njih vežu članci istorija slikarstva, istorija vajarstva ili skulpture, (kako se odluci), istorija arhitekture, istorija književnosti, istorija pozorišta,, istorija filma, itd... Pa onda Africka umjetnost, umjetnost okeanije, umjetnost na Istoku, itd..., te se tradicionalno tretiraju posebno... Tako nekako... :) ---Славен Косановић- {разговор}

Znas kako, ko ce kome... Ovde u Jevropi ti zavuku onako jevropski, demokratski i fino pa ni ne osetis. A ovi nasi jos uvek imaju za idole Kucuk Aliju i starca Foca (od stotinu ljeta) pa su im i metodi tak'i (a bogami Torkemadu, samo za njega nisu jos culi). Bas ono da se osetis nistavno i postidjeno do kraja. A zbog JATove poslovnosti zimus sam bukvalno dobio nervni slom u vreme one maglustine itd pa sam prve dane od tri nedjelje u Beogradu proveo u bolesnickoj postelji. lepo su oni to ovde resili. Ne radis nista a primas platu u funtama. To je jos bolje nego neraditi nista i primati platu u dinarima (ili jevrima).--ClaudiusGothicus 16:27, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Maduixa, evo ti ovdje jedan zanimljiv clanak o konceptu ciudadanía Ciudadanía i globalización... ---Славен Косановић- {разговор} 16:32, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

vidi -> [2]--Филип Кнежић (разговор) 16:44, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Veceras cu pokusam neku strukturicu, pa ce onda klicice lakse... ---Славен Косановић- {разговор} 16:46, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Хебига...

многи мисле да овдје иде све што им падне на памет... Ове сличице ће бити све обрисане, само сад радим онај списак за умјетност... ---Славен Косановић- {разговор} 19:42, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Фреско

Ево овдје један цитат из Британике. Тешко је некад објашњавати све ствари што каже Гроф. :)

Fresco (Italian: “fresh”) is the traditional medium for painting directly onto a wall or ceiling. It is the oldest known painting medium, surviving in the prehistoric cave mural decorations and perfected in 16th-century Italy in the buon' fresco method. The cave paintings are thought to date from about 20,000–15,000 BC. Their pigments probably have been preserved by a natural sinter process of rainwater seeping through the limestone rocks to produce saturated bicarbonate. The colours were rubbed across rock walls and ceilings with sharpened solid lumps of the natural earths (yellow, red, and brown ochre). Outlines were drawn with black sticks of wood charcoal. The discovery of mixing dishes suggests that liquid pigment mixed with fat was also used and smeared with the hand. The subtle tonal gradations of colour on animals painted in the Altamira and Lascaux caves appear to have been dabbed in two stages with fur pads, natural variations on the rock surface being exploited to assist in creating effects of volume. Feathers and frayed twigs may have been used in painting manes and tails. These were not composite designs but separate scenes and individual studies that, like graffiti drawings, were added at different times, often one above another, by various artists. Paintings from the Magdalenian period (c. 10,000 BC) exhibit astonishing powers of accurate observation and ability to represent movement. Women, warriors, horses, bison, bulls, boars, and ibex are depicted in scenes of ritual ceremony, battle, and hunting. Among the earliest images are imprinted and stencilled hands. Vigorous meanders, or “macaroni” linear designs, were traced with fingers dipped in liquid pigment.

---Славен Косановић- {разговор} 19:56, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Плаћа моје предузеће, а ја користим... :) ---Славен Косановић- {разговор} 20:14, 19. јун 2007. (CEST)Одговори
Сто људи сто чуди, што би рекли наши Балканци... :) ---Славен Косановић- {разговор} 20:29, 19. јун 2007. (CEST)Одговори

Форум, шовинизам

Што се тиче питања форум/сајт, Стормфронт је форум.. погледај прву реченицу из чланка на који сам дао линк: The Stormfront White Nationalist Community is a white pride Internet forum .

Што се тиче тога да ли се неко некоме обраћа.. хмм, па пази овако. Мој савет ти је да покушаш да то не узимаш к срцу, јер никакве вајде нема, са тим ћеш се ту и тамо сусретати, а ево, да кажем у своје име, никакве зле намере код мене нема, иако се и мени понекад можда деси да се некоме обратим у мушком роду, без да сам сигуран ког је пола. Али ето, управо ту долазимо до интересантног питања: како уопште може да се зна ког је неко пола преко мреже? Ако ми је корисничко име Обрадовић Горан, то не мора ништа да значи.. и ти би могла да отвориш такав налог. То шта неко напише о себи на корисничким странама не мора пуно да значи. Па ето, теоријски, ти би могла бити неки турски камионџија, а не преводилац из Барселоне.. откуд ја знам, нисам те чекјузеровао :Р (ово за камионџију и чекјузер сам се нашалио само, не узимај озбиљно). И сама знаш да су правила лепог понашања мало другачија (опуштенија) на мрежи него у `стварном свету`. Па тако се углавном једни другима обраћамо са ти, а да смо се срели негде на улици, персирали бисмо једни другима. Знам ја да ти све ово и сама знаш, и не желим овде да ти солим памет, већ бих само да ти сугеришем да то нису ствари којима треба придавати пажњу.. немој се узрујавати око тога :) -- Обрадовић Горан (разговор) 00:12, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Па добро, не чуди ме што вам жена одржава мрежу. Ја студирам за програмера, и код мене у групи има доста девојака :) . Добро, битно је да се ти не нервираш. Него ако већ разматрамо феномене.. јел си приметила како женама (и теби) исти ти мушки корисници посвећују много више пажње него мушкима? Погледај као пример страну за разговор моје сестре. Она је отворила налог да би мало пискарала учећи за испит из историје уметности. Било ми је врло забавно да посматрам како се несразмерно пуно пажње упућује једном релативно слабо активном кориснику/ци (која успут није питала никога за помоћ, јер сам у соби био ја, па сам могао да јој одговорим на сва питања) :) -- Обрадовић Горан (разговор) 00:26, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Слажемо се. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:41, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

....

...Vid'o :) --Саша.Стефановић 12:01, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Референца

Па добро, човек тражи референцу за неки податак. Чак и на шпанској Википедији стоји да се тражи извор за тај податак, а брзом претрагом на нету нисам успео да нађем референцу. Можда би и требало да стоји то шаблонче на том месту. Не бих блокирао некога само зато што тражи референцу на нетривијалном месту (где бих тривијално дефинисао са "Београд је град у Србији" и сл). --филип 14:04, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Нисам знао да иде по твојим изменама и намерно се инати. То је већ друга ствар. --филип 14:09, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Pelota vasca

Имам једну велику молбу. Знате да највише пишем о спорту. На Олимпијским играма 1900 у Паризу, био је и један баскијски спорт Pelota vasca о којем се овде готово ништа незна или јако мало зна. На шпанској вики има овај текст, па Вас молим, кад будете могли, преведете макар основни део (да би сви имали појма о њему) јер се појавио на тој олимпијади, али видим да се и данас у Шпанији одржавају првенства. Постоји више врста и варијнти игре са бодовањем слично тенису. Пошто би превођење целог текста са финесама одузело много времена, молим само за превод бар основног дела. Био би веома захвалан. Поздрав --Drazetad 14:21, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Mислим да нем неког другог превода. Нашао сам га јер се у тексту о ОИ 1900 није сложио списак спортова са бројем спортова, вероватно им је било чудно да је на олимпијади било и надвлачење конопца, и овај спорт који нису знали превести. Ја сам га назвао пелота што ћу веома лако исправити ако Ви кажете другачије. У енц. Лексикографског завода евидентиранм је појам Пелота (шпански лопта) и још две реченице одакле је и како се игра. Због тог наслова из енц. и ја сам га тако превео тј. означио.--Drazetad 14:59, 20. јун 2007. (CEST)Одговори
es:Pelota vasca en los Juegos Olímpicos de París 1900 en:Basque pelota at the 1900 Summer Olympics ovo su nazivi tekstova sa OI. Iz toga ćete videti u kojoj varijanti se radi i to bi trebao biti osnovni tekst, a navesti i ostale varijante. Vidim da postoje i svetska prvenstva, da se igra u obe Amerike, a nešto slično i u Dalmaciji (igra se reketom kao veslo i udara lopticom u zid. Zovu je balun što je opet lopta). Ovo sam video na više mesta na Jadranu naročito na ostrvima, ali sam mislio igraju se deca i na sluteći da je to bio olimpijski sport.--Drazetad 15:33, 20. јун 2007. (CEST)Одговори
Možda je 1900 bila neka najprostija varijanta. Težište bi trbalo staviti na vrstu koja je bila na Olimpijadi 1900 u Parizu i na kojoj su pobedli španci Amezola i Villota (možda treba naći članke o njima pa saznati varijantu) i osvojili zlatne medalje. Ako je ta varijanta danas napuštena, onda u glavnom članku napraviti poglavlje o ovoj staroj varijanti.Postajem dosadan zar ne.Pozdrav--Drazetad 15:53, 20. јун 2007. (CEST)Одговори
fr:Pelote basque aux jeux Olympiques d'été de 1900 ovde ima slika ako može pomoći.--Drazetad 15:56, 20. јун 2007. (CEST)Одговори
Na sajtu Olimpijskog komiteta Srbije (čiji podaci nisu uvek tačni) ovo prevode samo kao pelota--Drazetad 16:19, 20. јун 2007. (CEST)Одговори
Одлично Хвала--Drazetad 20:17, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Латинска Америка

Ко је овај што нападе и за шта му треба објашњење односно референца. Обавезно морамо да нађему ту референцу ако има смисла јер нећу да на нашем чланку стоји тражи се извор. --Vojvoda 14:42, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

А не знам шта је нелогично у тврдњи да тамо где постоји толерантнија власт народ има мање потребе за побуном и бунтом. --Vojvoda 14:44, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Ставио сам референце ка делу које сам већ навео. Надам се да је анонимац задовољан. --Vojvoda 14:48, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Решетање

Видим да си променила решетање у просејавање али ја сам назив узео из мог уџбеника из ликовног (нисам ја измислио). --Vojvoda 14:55, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Требају ми слике за чланак Мост (уметност) --Vojvoda 15:36, 20. јун 2007. (CEST)Одговори



Мало касним с јављањем будући да сам твој пост отворио у редакцији, а тамо нисам имао све "књиге староставне" које би ми рекле васцелу истину о том занимљивом спорту.

Стигавши кући (и ручавши и отуширавши се и одморивши се мало) ждракнуо сам упрво у Клаића. Он наводи игру "пелот", док је одредница "пелота" нешто сасвим друго.

Спортски лексикон ЈЛЗ из 1984. има нешто обимнији чланак "пелота" у којем су дата правила, димензије терена . . . Скенираћу ти га и послати мејлом па га можеш искористити првенствено због терминологије.

Лично мислим да наслов чланка треба бити само Пелота, а да се можда у првој реченици наведу и други називи (баскијска пелота, итд.). Дакле, термин "пелота" (који означава спорт) постоји и нема потребе да се преводи.

Поздрав.

--делија 19:13, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Величина слова

Јер могуће некако повећати величину слова а да тај текст не буде поднаслов?--Vojvoda 19:28, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Да ли иза назива месеца када се пишу датуми треба да иде зарез.

Нпр јел 11. јануар 1899. или 11. јануар, 1899. ја мислим да је оно прво али сам у гомили чланака видео другу варијанту. --Vojvoda 21:59, 20. јун 2007. (CEST)Одговори

Пелота

Тамо у референцама треба Југославенски лексикографски завод. Ја некако не успевам да то исправим.

--делија 00:53, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Auckland Grammar School

Could you please write a stub http://sr.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School? Just 2-5 sentences would be sufficient enough. Please. --Per Angusta 09:42, 21. јун 2007. (CEST)Одговори



Загреб

Се разме. А закај питаш?

--делија 11:12, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Опет ја

Зашто када тражим моју тему (Српско руско пријатељство) и укуцам на пример Српско руско или пријатељство, не могу нигде да нађем а тек када укуцам тачно Српско руско пријатељство и кликнем иди онда ме пребаци на тај чланак? --Српски Радикал 15:18, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Ма гледам шта ради са овим преусмјерењима...

...вјероватно ће неко од ових админа ко има више стрпљења поразговара с њим, у противном ћу све да обришем вечерас. ---Славен Косановић- {разговор} 15:51, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Вилијем или Вилијам

Ко је јачи Прчић или Клајн. Ко ће их помирити.? Зна ли Делија за ово? Ја сам нашао и Виљем и Виљам. Ја још не мењам --Drazetad 21:38, 21. јун 2007. (CEST)Одговори



Знам ја за то код Клајна. Али као што си могла видети, ја сам цитирао САМО Прћића будући да мислим да је он ипак експерт за транскрипцију са енглеског (човек је доктор англистике), дакле, специјализовао се за питања транскрипције, за разлику од Клајна, који је експерт за нека друга лингвистичка питања. Осим тога, Прћић је Клајнов протеже (види предговор Прћићевој књижици Транскрипциони речник . . .), што значи да Клајн стоји иза свега што каже Прћић! Даље, мислим да је на Википедији већ заживела пракса да се енглеско име William транскрибује као Вилијам, а не као Вилијем (е сад, колико сам ја крив за све то - чуће се), па би ова интервенција нарушила конзистентност транскрипције и довела до помало збуњујућих ефеката. И на крају, last but not least, не препадај Дражету, човек сада не зна шта да ради.

Дакле, да закључим, ти јеси донекле у праву, али само донекле. Ја ипак мислим да је у овом случају Прћић јачи од Клајна што би и био одговор на горње Дражетино питање.

--делија 22:15, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Трол

Ма мислио сам да додам {{чињеница}}, а не налепнице. Ма тотално је непоправљиво, не знам шта би Делији.. :Р -- Обрадовић Горан (разговор) 22:42, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Па делија је то написао :Р -- Обрадовић Горан (разговор) 22:48, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Не, него мислим на ово. Очигледно (из коментара измене) да је Делија то написао као `поруку` Јолу, али Википедија једноставно не служи за поруке те врсте. -- Обрадовић Горан (разговор) 23:08, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

ННЧ. Ма знам и ја Јола, он је познат овде (не колико Борис (да, Филип је у праву, Борис је баш оставио бразду у вики-свету.. остао је запамћен.. што му је ваљда и био циљ :Р)), и јесте он мало чудан на разне начине. Али нит` главни именски простор служи за препуцавања, нит` они епитети важе за све тролове. Ма добро.. дешава се свима :Р -- Обрадовић Горан (разговор) 23:22, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

QoS, opet spijuniram... :)

QoS - Quality of Service, odnosno "mehanizam za upravljanje prenosom podataka različitim korisnicima telekomunikacione mreže" ... ili transkribovati Quality of Service... ---Славен Косановић- {разговор} 23:39, 21. јун 2007. (CEST)Одговори


QoS је квалитет услуге (мада је славен елаборирао, направивши ми сукоб). Што се тиче Бориса, главни проблем са њим (из моје перспективе) је што дечко има абнормалан его (што се може видети на његовом сајту), и што на сваком кораку тражи да се тај његов его храни. Био је хиперактиван, али се његов рад углавном сводио на крађу материјала и слика са других сајтова, написао прилично лош чланак о Милошевићу, и инсистирао (у животу нисам видео тако бесрамно понашање) да је то дело које заслужује Пулицера и Нобела заједно. Дечко је стално правио срања, и извињавао се, у фазону `нећу никад више`, да би онда поновио исто.. Било како било, сад сам у гужви (колоквијум из анализе сутра), па се не бих удубљивао у то. Срешћемо се једном на ИРЦу па ћемо попричати и о њему.

Него, ово да подвучем: није те Филип никад поредио са Борисом (нити било ко други.. тотално сте различити, па се поређење не намеће), веруј ми. Ево, малопре ми је и сам на гугл-току рекао да вас никада није поредио :) Ај, поз. -- Обрадовић Горан (разговор) 23:52, 21. јун 2007. (CEST)Одговори

Pa nisi morala to sve da prevodiš, možda bi neko i skratio članak (koga već interesuje ministarka :)), ali 'ajde sad samo mogu da te pohvalim. :) Na Riječniku Mikroknjige ima takođe dosta prevoda, gdje je i QoS, prevedeno onako kako kaže Goran, dakle kvalitet usluge... ---Славен Косановић- {разговор} 00:00, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Ma i ja sam prolupao...

...vidi ovdje Разговор:Миријево, posljednjii komentar... :))))) Idem i ja na spavanje... ---Славен Косановић- {разговор} 00:10, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Да, моје Миријево :Р Него овако: ја не видим да те је ту Филип поредио са Борисом, већ је истицао (са чим се врло слажем), да је јако опасно правити ранг листу корисника (типа, ја сам бољи корисник од тебе и слично) на било који начин (не бих користио суперлативе, ма о коме да се ради), значи каже да је то лоша пракса, не говори ништа о твом случају. Јер са Борисом се десило следеће: правио је срања, тотално је сјебао гомилу чланака о ратовима деведесетих (направио од њих ПОВ ђубре), и триста чуда урадио, (лажно се представљао као Славен на мети, прекршио сва могућа и немогућа правила), и дошло је време да буде блокиран. Кад се о томе повела расправа, неки који нису пратили причу, већ су само гледали скорашње измене, где је Бормалагурски био врло заступљен су били у фазону `Али Борис је наш најактивнији (ерго најбољи) корисник, зашто бисмо га блокирали..` Значи, ми овде правимо енциклопедију у заједничком напору, а не једни против других, и зато се не смеју правити табеле, ко је бољи од кога, ко је вреднији (није могуће, а све и да је могуће, није добро). Претопстављам да је пре овог коментара неко рекао да је Мадујша нај-штавећ корисник, и Филип се само осврнуо на то. И мени би сметало да се каже да је Филип или Горан или Мадујша, или неко пети `нај-штавећ на Википедији`. Такве ствари се не раде. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:32, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Поздрав

Поздрав из Београда. Бићу мало отсутан са Вики. Ако желиш пиши ми на мејл. Пуно поздрава из Земуна.--ClaudiusGothicus 00:57, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Just for the record

Не нервирам се.Ни мало.Имам ли разлога?Ја их не видим.Ако је изгледало да се нервирам,онда је то само привид.Зашто би се нервирао,ако сам у праву и ако су чињенице на мојој страни.Нема потребе.(Чак и да нису на мојој страни(мислим на чињенице),не би се нервирао.Живци не се не обнављају.)

Збрис`о сам на Аду да учим,овди је већ пак`о.

Црни Бомбардер!!!  (†) 11:18, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Споменица

Споменицу сам уклонио јер ми заиста не значи много. Покушавам да будем неутралан поводом њих (не делим их, нити их богзнакако очекујем, али, наравно да се помало обрадујем кад добијем). Мислим да схватам шта желиш да кажеш и због тога сам је и уклонио. Свакако да се противим нај- епитетима, али споменице никад нису биле схватане толико озбиљно и, да цитирам Горана, у њима може да се пише "скоро све". --филип 11:22, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Па која је онда поента? Мислим, не могу да се вратим у прошлост и да одмах по добијању споменице од Марета уклоним исту. Та моја недоследност у том "нај" је сада исправљена и не видим шта бих могао још да учиним. Понављам да сам против сваких квалификација типа "најбољи", "најактивнији", "најпродуктивнији" и сл. --филип 11:39, 22. јун 2007. (CEST)Одговори
Да, сад је јасна. Али, опет стојим при својим ставовима. Можемо да детаљно разговарамо о овоме, на филозофском или ком год нивоу, али оставимо то за "уживо". Имамо право да се разликујемо у мишљењима и ставовима и то је сасвим нормално :) --филип 12:04, 22. јун 2007. (CEST)Одговори
Не не не, нисам мислио на ИРЦ, већ уживо у Београду или Барселони :)). Или на неком трећем месту? (МСН не користим) --филип 12:13, 22. јун 2007. (CEST)Одговори
Нисам планирао да дођем до Шпаније у скорије време, али другарица обожава Шпанију, и иако смо већ два пута били тамо, "тераће" ме да идемо поново (заправо, планирала је још и овог лета, али како је морала да оде у иностранство, испречили су се проблемчићи). Но добро... биће прилике. Идем да доспремим сутрашњи испит. Поз. --филип 12:25, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Кечеви из српског

Видим да се нервирате због неких па да Вас мало разведрим. погледајте основни (први) текст Војна база и разговор. Ако можда у тренутку не приметите јавићу се поново.--Drazetad 11:33, 22. јун 2007. (CEST)Одговори


Кестен

Хвала за речник. -- Carski, 11:50, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Ne znam

da li da preusmerim(o) ovde. Trebalo bi da nadjemo neki konsnzus da li da se racunarske teme pisu cirilicom. Ja sam svojevremno predlagao da sve bue na cirilici jer glupo mi izgleda mesanje pisama, ali sada mislim da je pisanje cirilicom jos gora stvar. --BokicaK 14:51, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Брзо брисање

Ево да те обавестим да сам направио шаблон:брзо брисање. Кад наиђеш на чланак који се одма` брише само тури шаблон на вр` и неки админ ће да брисне --Јован Вуковић (р) 18:22, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Пижон

Нисам ја навијач Звезде, можда је човек у праву, мало је дрзак,али упоран(без доказа) сад је исправио и на ен.вики. Делија је навијач. радио је на чланку и није имао примедби на место рођења, па сам ја зато почео разговор. Сад тражим на гуглу. Пустите га сад. Лако можемо исправити ако није у праву.--Drazetad 19:03, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

(Мачевање) - То се дешава...

...када неко помјеша ћирилична и АСКИ слова у имену чланка. И ја сам премјештао доста чланака тако, јер кад тражиш ћирилицом, каже ти да чланак не постоји, па је потребно исправити. Поз. ---Славен Косановић- {разговор} 19:24, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Текст нисам гледао, погледаћу касније, али најбоље је да га питаш. ---Славен Косановић- {разговор} 19:28, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Превод

Молим те преведи ми ово: Simon Bolivar's force defeated General Juan Domingo Monteverde to whom he was forced to surrender to the year before in July at the Siege of Puerto Cabello..

Јел може овако Снаге под командом Симона Боливара потукле су генерала ХДМ које је он јула претходне године присилио на предају приликом опсаде Пуерта Кабеља. Поздрав, --Vojvoda 21:46, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

А што се вредноће тиче и ја у задње време пишем само мале чланке а велике пројекте које планирам остављам за хладније време. Погледај мејл--Vojvoda 22:26, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Намјерно је било Грчке..., али ајде сад... :) ---Славен Косановић- {разговор} 23:03, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Па зато што момци пишу Грчке, Српске, Руске, итд... Нема везе разумије се и овако, шта сам хтио да кажем.   ---Славен Косановић- {разговор} 23:11, 22. јун 2007. (CEST)Одговори

Кантаутор

Сестро, да ли је овде можда мало посла за тебе (ипак је Шпанија изгледа пуна кантаутора)? )) Свако добро. -- Carski, 00:30, 23. јуни, 2007 (CEST)

Ако можеш стилистички да прерадиш, и наравно, мало информације са шпанског ако их има.. -- Carski, 00:40, 23. јуни, 2007 (CEST)

Пелота

Одлично, ја ћу само додати две реченице да је олимпијаки спорт, на којим олимиским играма је био, а онда ћу да направим посебан чланак о резултатима на играма када је био у званичној конкуранцији (Атина 1896) и као демонстрациони спорт (Мексико 1968 и Брселона 1992). Зависно од материјала можда буду и три краћа текста. Хвала још једном. Поздрав--Drazetad 17:44, 23. јун 2007. (CEST)Одговори

Није проблем око превођења, могу и ја, него је бре чиста реклама. Што би неко неке људе на разним Википедијама замолио за му преведу чланак на њихову Википедију? Нема логике, имали смо исти случај са оним ликом који је преводилац па је написао чланке о себи на многим Википедијама.--Филип Кнежић (разговор) 09:51, 24. јун 2007. (CEST)Одговори
Уосталом види ово--Филип Кнежић (разговор) 09:53, 24. јун 2007. (CEST)Одговори

Весели захтеви

(Није аутоматски пребацио и разговор, а ја нисам видео у касне сате.. сређено сад).

Догађа се то с времена на време.. неко пожели да чланак о његовом селу/школи/чему већ постоји на зилион википедија, и онда иде, и моли људе да преведу (`само реченицу-две`). Рачуна да ако замоли довољно људи, неко ће и превести.. мислим, погледајте на колико је већ језика преведен чланак :Р Тако је неки Пољак пре неког времена тражио да се преведе о његовом селу (била је фора оћу да постигнем да овај чланак буде рекордер по броју википедија на којима постоји). Исто тако је неки тип тражио да се преведе о његовој секти/деноминацији. Слободно можете да игноришете такве захтеве. -- Обрадовић Горан (разговор) 10:20, 24. јун 2007. (CEST)Одговори

И да.. школа очигледно није америчка, већ новозеландска :Р -- Обрадовић Горан (разговор) 10:22, 24. јун 2007. (CEST)Одговори
Ма јок, боље да се обрише--Филип Кнежић (разговор) 10:32, 24. јун 2007. (CEST)Одговори
Мени је проблем што не знам енглески добро. То је преведено са бс и хр вики--Филип Кнежић (разговор) 10:34, 24. јун 2007. (CEST)Одговори

Разговор:Српска православна црква

Црква са великим или малим почетним словом, нови стандард?-- Carski 11:00, 24. јун 2007. (CEST)Одговори

Италијанска уметност

Пошто ће у овом чланку бити речи само о италијанским ликовним уметностима шта мислиш да ставимо вишезначну одредницу италијанска уметност у којој ће да стоје везе ка чланцима о свим гранама уметности. --Vojvoda 13:08, 24. јун 2007. (CEST)Одговори

Па зато што није само сликарство већ и архитектура и вајарство.--Vojvoda 13:10, 24. јун 2007. (CEST)Одговори



Транскрипције

Све је добро, осим што није Дамијен Херст, већ Дејмијен Херст.

--делија 21:37, 24. јун 2007. (CEST)Одговори


Одговор

Бришем само глупе критике и безвезне коментаре,ево твој ћу нпр.да оставим Бокива

Уметност...

Ја мислим да не би требало премјештати на „филозофију умјетности“, поготово што тај појам код нас није званично у употреби, барем колико је мени познато. „Филозофија умјетности“, по Британици, је грана естетике... итд. У овом чланку ти си лијепо раздвојила ствари тако да ће свако моћи да се снађе и да, ја бих додао још подјелу у један посебан одјељак овога чланка и не бих премјештао овај, па правио нови, који би можда био три реченице и подјела... Поз. ---Славен Косановић- {разговор} 00:52, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Теби супер иде овај чланак и ко шиша Енглезе и њихове заврзламе. У том њиховом нагону да све „детаљно обраде“, раздвоје, и шта знам, неријетко се глупирају. ---Славен Косановић- {разговор} 01:09, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Спор

Веома ми је жао што сам се уплитао у ово. Мислио сам да су ти кечеви нека зезанција, па да се и ја мало шалим, а ово је од замишљене шале испала трагедија. Жао ми је што сам направио глупост, јер ми је то најмање требало. Жао ми је и што сте вас двоје на ратној нози. Неко мора да попусти и уместо препирке и трошења енергије на свађе посветите се писању чланака, због чега смо у крајњем случају сви овде. Извињавам се још једном и надам се ако после овога будемо сарађивали, да ће сарадња бити коректна.Поздрав--Drazetad 12:26, 25. јун 2007. (CEST) ПС. Овакав текст сам написао и Михајлу.--Drazetad 12:26, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Шо?

Није нам баш било лепо, али не значи да не може да буде. Мислим да треба да те цитирам за пивце.  --Михајло Анђелковић { talk } 12:59, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Lichtenstein

Богуми, ни једно ни друго: Британика наводи облике:

Main Entry: Lich·ten·stein

Pronunciation: 'lik-t&n-"stIn, -"stEn

који се транскрибују као Ликтенстајн (први), односно Ликтенстин (други), а оба се односе на нашег друга Роја. Пази, није са "х" већ са "к"! А ти користи који волеш. Ако ти се не жури, сачекај да стигнем кући и завирим у либре па да разрешим дилему.

Бај д веј, пре извесног времена имао сам једно обимнију расправу с неким од сарадника који никако није хео да прихвати варијанту Ликтенстајн, тврдећи да је он у ствати Лихтенштајн, заборављајући да је то презиме постало америчко и да се изговара у складу с правилима изговора у енглеском језику (као Стајнбек, Пачино, Вајлдер итд.).


Поз.

--делија 14:53, 25. јун 2007. (CEST)Одговори



"ch", које се у немачком изговара као "х", у енглеском се редовито изговара као "к", па тако имамо Риктер (уместо Рихтер), Бакман (уместо Бахман), Ликтенстајн (уместо ЛихтенШтајн), Бакволд (уместо Бухвалд), Кокс уместо Кохс . . . Дакле, "к" је сигурно, једино питање је је ли Ликтенстајн или -стин. МОгуће да би нам одговор на то питање једино могао дати сам друг Рој.

--делија 15:20, 25. јун 2007. (CEST)Одговори



Ијуфт, па ниси ваљда мислила да ја . . . Ма, мислио сам на оног 77 . . . који тебе подсећа на нашег "заједничког пријатеља".

Превод је ОК, али мислим да се филм приказивао и код нас под неким другим називом. Међутим, јако је тешко доћи до тог дистрибутерског назива, па нека стоји твој превод све док не ископа дистрибутерску верзију наслова.

--делија 16:02, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Ја га знам као Лихтенштајна, али будући да се сад раде ове ревизије транскрипција у нашем језику, највјероватније да је Делија у праву... Узгред, кад дођем кући с посла, погледаћу. Што се тиче коментара, знаш да се ја увијек свугдје петљам...   ---Славен Косановић- {разговор} 16:57, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Википедија:Сређивање чланака

Направио сам страницу. Планирам да почнемо са радом званично 1. јула. Значи радили би онако као што смо на језик филма. То је за оно мање сређивање, и договараћемо се шта да сређујемо, а можемо и да постављамо списак (свако од нас по чланак, па кад се среди онај који смо поставили, постављамо следећи). А постављали би и предлоге за сређивање недеље (можда би требало да буде сређивање месеца, због пуно посла) где би од неке клице правили солидан чланак, који би лепо покривао задату тему. Ако имаш неких предлога кажи па да спроведемо у дело, још нисмо почели са радом. --Јован Вуковић (р) 17:36, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Lichtenstein

Ево, отварам Прћића . . . листам . . . страна 80. . . страна 81 . . . Liam . . . Libby . . . аха, ево га! Lichstestein - Liktenstajn - NE Lihtenštajn; NE Lihtenstejn.

Поздрав.

--делија 18:22, 25. јун 2007. (CEST)Одговори



  • Tvrtko Prćić: Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, Prometej, Novi Sad, 1998, str. 81
  • Daniel Jones: Cambridge English Pronouncing Dictionary, CUP, 2003.
  • [[3]]

Додао сам и једну књигу и један линк. За сваки случај.

--делија 19:19, 25. јун 2007. (CEST)Одговори



Ах, да. Остао сам ти дужан:


Dictionary Pronunciation Key

\&\ as a and u in abut

\[^&]\ as e in kitten

\&r\ as ur and er in further

\a\ as a in ash

\A\ as a in ace

\ä\ as o in mop

\au\ as ou in out

\ch\ as ch in chin

\e\ as e in bet

\E\ as ea in easy -"stEn

\g\ as g in go

\i\ as i in hit

\I\ as i in ice 'lik-t&n-"stIn

\j\ as j in job

\[ng]\ as ng in sing

\O\ as o in go

\o\ as aw in law

\oi\ as oy in boy

\th\ as th in thin

\[th_]\ as th in the

\ü\ as oo in loot

\u\ as oo in foot

\y\ as y in yet

\zh\ as si in vision

Поз.

И примио к знању цртице и цртетине. Мало ми и мрзело да проверавам по либрима шта где иде.

--делија 21:01, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Хехехе...

...то сам био опазио још прошле године, па сам коментарисао на мејлинг листи, као да не заборавим да протестујем, што нису навели извор. Али као и обично, ја сутрадан већ заборавим, а нико на листи ме није касније подсјетио...   ---Славен Косановић- {разговор} 23:55, 25. јун 2007. (CEST)Одговори

Надам се да нећу опет заборавити, а ти ако се сјетиш подсјети ме за пар дана, пошто сам сад превише уморан да се тамо пријављујуем и наклапам.... ---Славен Косановић- {разговор} 23:59, 25. јун 2007. (CEST)Одговори
Не брини средиће Војвода, мислим не бих сад да му ја мијењам дизајн странице, пошто да би све легло треба штошта измјенити. Битно је да је добио још једну споменицу. :) ---Славен Косановић- {разговор} 00:09, 26. јун 2007. (CEST)Одговори

Attitude

Е комшинице, како превести овај појам код нас, а да значи ово... a mental position with regard to a fact or state b : a feeling or emotion toward a fact or state ---Славен Косановић- {разговор} 00:19, 26. јун 2007. (CEST)Одговори

Aša'mani

Ništa, izvini ti, molim te. Desilo mi se nekoliko puta isto to i prilično se razočaram kada vidim da neko hoće da obriše moj trud, ali razumem sve razloge za brisanje koji su postojali. Registrovao sam se, ali uvek zaboravim da se prijavim. Ja sam napravio celu kategoriju stranica Točak vremena i ja mislim da sam većinu napravio sa nepoznatom IP adresom. Hvala na razumevanju, i još jednom izvini.

Праисторија-одговор

Колико ја знам камено доба се дели на палеолит (старије) и неолит (млађе). Питаћу данас неке археологе да ли је у оптицају још нека периодизација. А за шта ти треба ако није тајна  ? Хвала на споменици. Поздрав, --Vojvoda 10:22, 26. јун 2007. (CEST)Одговори

Pitaću arheologe. Oni to ozbiljno rade (imaju jedan predmet koji se bavi samo periodizacijom  ). A ko ovo ubacuje ovu novozelandsku srednju skolu na svim vikipedijama. Video sam da je još pre nekog vremena tražio od tebe da prevedeš taj članak. --Vojvoda 10:43, 26. јун 2007. (CEST)Одговори

Чкола

Па зграда има лепу фасаду :). Нисам знао да је то једна од ситуација смарача. Видећемо како ће се даље развијати ситуација. Ако побришу на осталим википедијама онда ћемо и ми. --Саша Стефановић ® 10:34, 26. јун 2007. (CEST)Одговори

Мала техничка исправка

"stalno ukljucujes sa istok kompjutera, sto je tvoj slucaj, jer vidim da ti je IP stalno isti." ... ако корисник долази са истог компјутера не мора да има исту адресу. То зависи само од провајдера и начина додјеле адреса. Тако поједини годинама долазе са истом а неки мијењају своју адресу сваки дан. Поз, --Kaster 10:47, 26. јун 2007. (CEST)Одговори

  1. ^ http://www.ekof.bg.ac.yu/nastava/trziste/NIE-1.doc
Врати ме на страницу корисника „Maduixa/10”.