Отворите главни мени

Државна химна Гвинеје Бисао носи назив „Ово је наша вољена земља” (порт. Esta É a Nossa Pátria Bem Amada). Текст је написао Амилкар Кабрал, а музику је компоновао Жао Хе. Усвојена је након проглашења независности 1974. године. Такође је била химна Зеленортских острва до 1996. године, али је замењена новом химном (порт. Cântico da Liberdade).[1]

„Ово је наша вољена земља”
порт. Esta É a Nossa Pátria Bem Amada
Emblem of Guinea-Bissau.svg
Грб Гвинеје Бисао
Држава Гвинеја Бисао
Језикпортугалски
ТекстописацАмилкар Кабрал
КомпозиторЖао Хе
Прихваћена1974.
Инструментално извођење химне Гвинеје Бисао

ТекстУреди

Esta É a Nossa Pátria Bem Amada
Португалски оригинал Српски превод
Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança;
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flôr do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
Рефрен:
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
Рефрен
Сунце, зној, зеленило и море,
Векови бола и наде;
Ово је земља наших предака.
Плод нашег рада,
Цветови наше крви:
Ово је наша вољена земља.
Рефрен:
Живела наша славна земља!
Барјак наше борбе
који се вијори у ваздуху.
Напред, против страног јарма!
Ми ћемо изградити
Мир и напредак
У нашој бесмртној земљи!
Мир и напредак
У нашој бесмртној земљи!
Гране истог стабла,
Очи у истом светлу;
Ово је сила нашега јединства!
Певају земља и море,
И зора и сунце
Наша је борба уродила плодом!
Рефрен

РеференцеУреди

Спољашње везеУреди