Ова инфокутија би требало да аутоматски искоси наслов чланка у којем се користи, и то помоћу шаблона {{форматирање наслова}}.
Ако је наслов чланка цео латинички и треба да буде форматиран:
- не остављајући {{PAGENAMEBASE}} увек непресловљено, неопходно је ручно додати
{{форматирање наслова|ћириличко_име=не}} у чланак [пример: Marx Reloaded [н. 1] или Undercover (film iz 1943)]
- не остављајући {{PAGENAMEBASE}} увек непресловљено, неопходно је ручно додати
{{форматирање наслова|ћириличко_име=да}} у чланак [пример: Đangova osveta или Izgubljeni (TV serija)] Први случај је за чланке који имају {{PAGENAMEBASE}} нетранскрибовано на српски језик и не може да буде на ћирилици, а други за чланке који имају {{PAGENAMEBASE}} на српском језику и тако може да буде на два равноправна писма: ћирилици и латиници. Немогуће је аутоматски препознати да ли је први или други случај у питању за поједини чланак чији је наслов цео на латиници, па у све такве чланке о филмовима, серијама, песамама, књигама итд. — шаблон за форматирање наслова са поменутим параметром мора да се дода ручно. Напомена: Сам овај шаблон, {{аутоматско форматирање наслова}}, НЕ форматира наслове. Треба да се користи само као обавештење у документацијама шаблона за инфокутије који користе {{форматирање наслова}}.
- ^ За овакве примере (без икаквог дела текста у наслову за пресловљавање), уместо {{форматирање наслова|ћириличко_име=не}} може да се употреби и други шаблон — {{курзивни наслов}}; резултат је у оба случаја исти.
|