Ова инфокутија би требало да аутоматски искоси наслов чланка у којем се користи, и то помоћу шаблона {{форматирање наслова}}.
Ако је наслов чланка цео латинички и треба да буде форматиран:
- не остављајући {{ПАГЕНАМЕБАСЕ}} увек непресловљено, неопходно је ручно додати
{{formatiranje naslova|ćiriličko_ime=ne}} у чланак [пример: Marx Reloaded [н. 1] или Undercover (film iz 1943)]
- не остављајући {{ПАГЕНАМЕБАСЕ}} увек непресловљено, неопходно је ручно додати
{{formatiranje naslova|ćiriličko_ime=da}} у чланак [пример: Đangova osveta или Izgubljeni (TV serija)] Први случај је за чланке који имају {{PAGENAMEBASE}} нетранскрибовано на српски језик и не може да буде на ћирилици, а други за чланке који имају {{PAGENAMEBASE}} на српском језику и тако може да буде на два равноправна писма: ћирилици и латиници. Немогуће је аутоматски препознати да ли је први или други случај у питању за поједини чланак чији је наслов цео на латиници, па у све такве чланке о филмовима, серијама, песамама, књигама итд. — шаблон за форматирање наслова са поменутим параметром мора да се дода ручно. Напомена: Сам овај шаблон, {{automatsko formatiranje naslova}}, НЕ форматира наслове. Треба да се користи само као обавештење у документацијама шаблона за инфокутије који користе {{formatiranje naslova}}.
- ^ За овакве примере (без икаквог дела текста у наслову за пресловљавање), уместо {{formatiranje naslova|ćiriličko_ime=ne}} може да се употреби и други шаблон — {{курзивни наслов}}; резултат је у оба случаја исти.
|