А сада нешто сасвим другачије

британска скеч комедија из 1971. године

A sada nešto sasvim drugačije (engl. And Now for Something Completely Different) je britanska skeč komedija iz 1971. godine, zasnovana na televizijskoj humorističnoj seriji Leteći cirkus Montija Pajtona koja sadrži skečeve iz prve dve sezone serije. Naslov je preuzet iz fraze koja se koristi u ovoj seriji.

A sada nešto sasvim drugačije
Filmski poster
Izvorni naslovAnd Now for Something Completely Different
RežijaIjan Maknoton
Teri Gilijam (animirane sekvence)
ScenarioGrejam Čepmen
Džon Kliz
Erik Ajdl
Teri Gilijam
Teri Džouns
Majkl Pejlin
ProducentPatriša Kejsi
Temelji se naLeteći cirkus Montija Pajtona
(Monti Pajton)
Glavne ulogeGrejam Čepmen
Džon Kliz
Erik Ajdl
Teri Gilijam
Teri Džouns
Majkl Pejlin
MuzikaDaglas Gamli
Teri Džouns
Majkl Pejlin
Fred Tomlinson
Direktor
fotografije
Dejvid Mjur
MontažaTom Nobl
Producentska
kuća
Playboy Productions
Kettledrum Films
Lownes Productions
Python (Monty) Pictures
StudioColumbia-Warner Distributors[1]
Godina1971.
Trajanje88 minuta
Zemlja Ujedinjeno Kraljevstvo
Jezikengleski
Budžet80 hiljada funti
IMDb veza

Film, objavljen 28. septembra 1971. u Ujedinjenom Kraljevstvu i 22. avgusta 1972. u Sjedinjenim Državama,[2][3] sastoji se od 90 minuta skečeva i animiranih sekvenci viđenih u prve dve sezone televizijske serije. Svi skečevi su rekreirani za film bez publike, a bili su namenjeni američkoj publici koja još nije videla seriju. Spiker (Džon Kliz) se nakratko pojavljuje između nekih scena kako bi izneo repliku „A sada nešto sasvim drugačije”, u neobičnim situacijama kao što su njegovo pečenje na ražnju i ležanje na stolu u malom ružičastom bikiniju, kao i pukovnik (Grejam Čepmen), koji prekida scene smatrajući ih „previše blesavim”.

Pozadina uredi

A sada nešto sasvim drugačije je prvi dugometražni film Montija Pajtona, sastavljen od nekih dobro poznatih skečeva iz prve dve sezone Letećeg cirkusa, uključujući skečeve „Mrtav papagaj”, „Pesma drvoseče”, „Glupan više klase godine”, „Paklene bake”, skeč „Mig, mig” i dr. Originalne scene su rekreirane za film sa izuzetno niskim budžetom, često malo prepravljene i montirane. Finansirao ga je izvršni direktor časopisa Playboy u Ujedinjenom Kraljevstvu, Viktor Louns, a film je trebalo da pomogne Montiju Pajtonu da prodre na američko tržište. Iako je film u početku bio neuspešan u Sjedinjenim Državama, finansijski je dobro prošao u Ujedinjenom Kraljevstvu, a kasnije i na američkom tržištu tokom ponoćnih prikazivanja, nakon što su Pajtoni tamo postigli određeni uspeh, nakon njihovog prvog puštanja na američkoj televiziji i objavljivanja filma Monti Pajton i Sveti gral. Grupa nije smatrala ovaj film uspešnim, ali danas uživa kult među fanovima Pajtona.

Produkcija uredi

Film je bio ideja preduzetnika Viktora Lounsa, koji je ubedio grupu da bi igrani film bio idealan način da ih predstavi na američkom tržištu. Louns je bio izvršni producent. Produkcija filma nije išla sasvim glatko. Louns je pokušao da ostvari znatno veću kontrolu nad grupom nego što su bili navikli na BBC-ju. Konkretno, on se toliko oštro protivio jednom liku — „Kenu Šebiju” — da je njegovo pojavljivanje uklonjeno, iako su scene i iz ove i iz drugog izbačenog skeča, „Leteće ovce”, objavljene u Velikoj crvenoj knjizi Montija Pajtona. Teri Džouns i Majkl Pejlin kasnije su se žalili da je velika većina filma bila „ništa drugo do šala iza stolova”.

Još jedna svađa sa Lounsom dogodila se kada je Teri Gilijam dizajnirao uvodnu špicu za film. Pošto su imena Pajtona bila prikazana u kamenim blokovima, Louns je insistirao da se njegovo ime prikaže na sličan način. U početku, Gilijam je to odbio, ali je na kraju bio primoran da popusti. Gilijam je potom stvorio drugačiji stil zasluga za Pajtone, tako da je u konačnoj verziji filma, Lounsova zasluga jedina koja se pojavljuje na taj način.

Budžet uredi

Budžet filma je iznosio 80.000 funti, od čega je 40% bilo od Lounsa.[4] Ovo je autoreferencijalno priznato u animiranom skeču „Automobili ubice”; narator (koga je glumio Erik Ajdl) pominje da je „scena tako spektakularnih razmera da se nikada u životu ne bi mogla videti u ovakvom niskobudžetnom filmu... ako primećujete, ni moja usta se ne pomeraju”. Film je sniman na lokaciji u Engleskoj i u napuštenoj mlekari (umesto na skupljoj zvučnoj sceni) tokom poslednjih meseci 1970. godine. Budžet je bio toliko nizak da se neki efekti viđeni u televizijskoj seriji nisu mogli ponoviti u filmu.

Poreklo fraze uredi

Poreklo fraze pripisuje se Kristoferu Trejsu, osnivaču i prezenteru dečjeg televizijskog programa Plavi Piter, koji ju je (sa punom ozbiljnošću) koristio kao vezu između segmenata.[5]

Mnoge od ranih epizoda Letećeg cirkusa Montija Pajtona prikazuju spikera razumnog izgleda (koga glumi Džon Kliz) obučenog u crno odelo i koji sedi za drvenim stolom, koji se međutim nalazi na nekoj smešnoj lokaciji kao što je iza rešetaka kaveza u zoološkog vrta ili u vazduhu gde se drže u visinu malim pričvršćenim propelerima. Spiker bi se okrenuo publici i najavio „A sada nešto sasvim drugačije”, pokrećući uvodnu špicu, počevši od druge sezone serije.

Fraza je takođe korišćena za prelaze u seriji. Često bi se dodavala da bi se bolje objasnila tranzicija, na primer, „A sada nešto sasvim drugačije: čovek sa kasetofonom u nosu svog brata”.

Uloge uredi

Svaki glumac igra više različitih likova.

Skečevi uredi

  1. Kako da ne budete viđeni” (prvobitno viđen u 11. epizodi druge sezone Letećeg cirkusa Montija Pajtona): Parodija na vladin film koja prvo pokazuje važnost neviđenja, a zatim se pretvara u skeč raznih stvari koje bivaju dignute u vazduh, što zabavlja naratora (Džon Kliz). Narator se na kraju sabere, kaže „A sada nešto sasvim drugačije” i biva dignut u vazduh.
  2. Animacija – Uvodna špica”: Animirao Teri Gilijam.
  3. Čovek sa kasetofonom u nosu” (S1, E9): Odmah posle uvodne sekvence, pojavljuje se ekran koji najavljuje „Kraj” filma. Voditelj (Teri Džouns) stupa na scenu, objašnjava da je bioskop precenio dužinu filma i najavljuje prekid. U međuvremenu, prikazana su dva kratka filma – jedan u kome glumi čovek (Majkl Pejlin) sa magnetofonom u nosu (koji svira Marseljezu) i drugi sa čovekom sa magnetofonom u nosu svog brata (Grejam Čepmen) (sa kratkim „stereo” segmentom na kraju drugog filma, u kojem se oba magnetofona puštaju malo nesinhronizovano).
  4. Prljavi mađarski rečnik” (S2, E12): Mađarski gospodin (Kliz) ulazi u prodavnicu duvana i čita iz svog rečnika izjavu: „Neću kupiti ovu ploču, izgrebana je” (verujući da je to zahtev za cigarete). Nakon sličnih pogrešnih prevoda, on i vlasnik (Džouns) uspevaju da dogovore kupovinu kutije cigareta, sve dok Mađar, vođen rečnikom, ne pređe u seksualne insinuacije („Želiš li da dođeš kod mene, hopa-cupa?”). Incident dobija dramatičan preokret jer duvandžija koristi rečnik da prevede cenu na mađarski, nakon čega ga Mađar udara zadnjim direktom. Mađarski gospodin je brzo uhapšen zbog napada, ali je pušten i umesto toga je uhapšen autor lažnog rečnika (Pejlin). Na suđenju autoru, tužilac (Erik Ajdl) tvrdi da je u rečniku fraza koja znači „Možete li me uputiti na stanicu?” prevedena engleskim izrazom „Molim vas pomilujte moju zadnjicu”, što vodi do prve ekskluzivne veze u filmu, u kojoj drugi Mađar (Džouns) koristi pomenutu neprikladnu englesku frazu na lokalnom gospodinu (Čepmen), koji mu zatim daje odgovarajuća uputstva do stanice.
  5. Animacija – Zemlja ruku” (S2, E3): Animacija koja prikazuje isečene ruke kao biljke i životinje.
  6. Animacija – Samoubistvo brijača” (S2, E1): Stariji muškarac stavlja kremu za brijanje po celoj svojoj glavi i odseca je.
  7. Bračni savetnik” (S1, E2): Artur i Didri Pjuti (Pejlin i Kerol Klivlend) odlaze kod bračnog savetnika (Ajdl), koji ignoriše Arturovo prilično dosadno objašnjenje njihove situacije i otvoreno flertuje sa Didri, te na kraju kaže Arturu da napusti sobu kako bi mogao da vodi ljubav sa njegovom ženom. Prvobitno potišten ovakvim razvojem događaja, gospodin Pjuti biva opkoren nebeskim glasom (Kliz), koji mu kaže da „uzme stvar u svoje ruke” i tako mu jača samopouzdanje... ali njegov pokušaj da preuzme komandu nad situacijom ne uspeva, što na kraju dovodi do toga da se na njega baci teg od 16 tona.
  8. Animacija – Kolica mesožderka” (S1, E2): Čovek gura kolica za bebe koja proždiru nekoliko starica, sve dok nameravana žrtva ne bude spasena intervencijom razbesnelog gledaoca (ruka Gilijama i glas Koni But) – koji posegne u ekran, okreće kolica i postavlja ih da napadnu svog vlasnika. Starica je odvezena kamionom, a zamenjena je statuom Mikelanđelovog Davida.
  9. Animacija – Davidov list” (S1, E6): Animirana ruka pokušava da ukloni smokvin list štiteći skromnost pomenute statue, i nakon kratke borbe uspeva, otkrivajući – ne očekivane muške genitalije, već glavu starice koji zahteva da se ovakva smutnja ne prikazuje na platnu.
  10. Mig, mig” (S1, E3): Sedeći u baru, muškarac (Ajdl) pita drugog muškarca (Džouns) o njegovoj ženi, uz nemilosrdni tok nesuptilnih seksualnih nagoveštaja. Ispostavlja se da on jednostavno želi da zna: „Kako je to?”
  11. Samoodbrana od svežeg voća” (S1, E4): Na kursu samoodbrane, major (Kliz) uči svoje učenike (Čepmen, Džouns, Pejlin i Ajdl) kako da se odbrane od napadača naoružanog svežim voćem. Ovaj skeč počinje tako što časna sestra (Gilijam, koga je sinhronizovala Butova) kaže „Pa, mislim da je precenjen” kao odgovor na prethodni skeč – još jedna veza koja je ekskluzivna za ovaj film. (napomena: Ova verzija je mnogo kraća od originalne TV verzije.)
  12. Pukovnikovo upozorenje” (S1, E8): Napeti pukovnik (Čepmen) upozorava film da nakon prethodnog skeča ne treba ponovo da bude previše blesav i naređuje reditelju da pređe na novu scenu.
  13. Paklene bake” (S1, E8): Dokumentarni izveštaj o delikventskom urbanom ponašanju, koji uključuje „Paklene bake” (antisocijalne starice), „Bebi kradljivce” (muškarce obučene kao bebe, koji kradu nasumične ljude sa ulice) i zlobne bande „Skrenite levo” znakova, tokom kog pukovnik zaustavlja skeč jer je postao „suviše blesav”.
  14. Marš kamp” (S2, E9): Vojni vod izvodi precizno marširanje na veoma ženstven način, što pukovnik ponovo smatra blesavim („i pomalo sumnjivo, mislim”) i zamenjuje ga crtanim filmom.
  15. Animacija – Princ i crna tačka” (S2, E6): Animacija prikazuje princa koji dobija tačku na licu, budalasto je ignoriše i umire od raka. Tačka tada odlazi da traži sreću i udaje se za drugu tačku.
  16. Ekspedicija na Kilimandžaro” (S1, E9): Artur Vilson (Ajdl) odlazi kod ser Džordža Heda (Kliz) da bi se pridružio ekspediciji na planinu Kilimandžaro, ali intervju brzo pada u haos zbog Hedovog neobičnog slučaja dvostrukog vida i drugog člana ekspedicije (Čepmen) koji uništava kancelariju. Scena se završava kada se Hed zaprepasti kada vidi sledeću scenu, jer mu verovatno izgleda kao mlada žena sa dva para grudi.
  17. Devojke u bikinijima” (S2, E9): Seksi mlade žene poziraju u bikinijima uz zvuk razvratnog muškog balavljenja, koje se naglo završava kada se kamera okreće ka Klizu kako zavaljen na stolu u ružičastom bikiniju i leptir mašni izgovara frazu: „A sada nešto sasvim drugačije”.
  18. Hoćeš da dođoš kod mene?” (S1, E13): Čovek (Pejlin) priča policijskom inspektoru (Kliz) o krađi, i nakon neprijatne tišine, odlučuje da pozove navedenog policajca kod njega kući, verovatno za seks. Posle nekog trenutka, policajac se slaže i prati čoveka.
  19. Ekzibicionista” (S1, E8): Čini se da muškarac (Džouns) u prljavom kišnom mantilu pokazuje svoje golo telo ženama na ulici. Zatim isto uradi prema kameri, otkrivajući da je potpuno obučen, a oko vrata mu visi znak sa natpisom „Bu!”
  20. Animacija – Američka odbrana/oglasi” (S2, E11): Sekretara srednjih godina progutaju horde žutih stvorenja koja liče na kineske vojnike tokom Kulturne revolucije. Segment se pretvara u seriju propagandnih reklama za američku odbranu, pastu za zube i Shrill Petrol. Ovaj segment se iznenada završava kada je oglašivač za Shrill Petrol (kome glas pozajmljuje Pejlin) odguran van ekrana dok precenjuje efikasnost svog proizvoda.
  21. Animacija – Nikad me nećeš uhvatiti živog, panduru!” (S1, E6): Ubica oglašivača Shrill Petrol-a krije se u kanti za smeće, ali je savladan kada policija baci na njega teg od 16 tona, što dovodi do parodija logotipa kompanija 20th Century Fox i MGM koji predstavljaju sledeći skeč.
  22. Animacija – Konrad Pus i njegovi plesni zubi” (S2, E10): Gilijamova animirana fotografija na kojoj njegovi zubi plešu uz muziku Jozefa Vagnera „Pod dvostrukim orlom”.
  23. Muzički miševi” (S1, E2): Ken Juing (Džouns) ima „muzičke” miševe, navodno obučene da cvile određenim tonovima. On najavljuje da će svirati „Tri slepa bela miša”, ali jednostavno počinje da ih udara ogromnim maljem dok sam pevuše melodiju. Njegova publika je besna i tera ga iz noćnog kluba.
  24. To je umetnost” (S1, E1): Publika juri Juinga u televizijski studio, prekidajući tok šou (koji je vodio Ajdl) u kojem voditelj (Kliz), pokušavajući da stvori prisnost, naziva svog gosta – filmskog režisera ser Edvarda Rosa (Čepmen) – sve neprikladnijim nadimcima: „Ted”, „Edi Bejbi”, „mačkica”, „anđeoske gaće” i „Frenk”... tvrdeći da je „predsednik Nikson imao ježa po imenu Frenk”. Kada konačno počne da koristi manje upitna imena za svog gosta i gost je konačno ubeđen da razgovara o svom najnovijem filmu, voditelj mu brzo kaže da ućuti... kada se Ken Juing ponovo pojavljuje u studiju, a i dalje ga juri besna rulja, i beži kroz izlaz na ulicu.
  25. Zavedeni mlekari” (S1, E3): Mlekara (Pejlin) zavede ljupka žena (Klivlendova) na vratima kuće i on je prati unutra, ali biva zaključan u sobi sa drugim mlekarima, „od kojih su neki veoma stari”.
  26. Najsmešnija šala na svetu” (S1, E1): Ernest Skribler (Pejlin), koji je prikazan kako piše prethodni skeč i odbacuje ga, ima iznenadnu inspiraciju i piše najsmešniju šalu na svetu – svako ko je čuje ili pročita će umreti od smeha. Nabavlja je britanska vojska koja je prevodi na nemački, stvarajući razorno oružje koje odnosi pobedu u Drugom svetskom ratu. (napomena: Ovaj skeč je znatno kraći nego u originalnoj TV verziji.)
  27. Animacija – Starica čeka autobus” (S2, E9): U drugoj sceni koja je ekskluzivna za ovaj film, animirani čovek (zasnovan na portretu Henrija VII od Engleske, kome glas daje Kliz) pokušava da se izvini zbog lošeg ukusa prethodnog skeča, ali ga ometa animirana žena koja mu pokazuje svoje nago telo, i odlazi (na svojim prstima) da juri za njom. Tada na lice mesta dolazi starica i pokušava da uhvati autobus, ali on prolazi pored nje. Nailazi drugi autobus, ali i on prolazi. Kada dođe treći autobus, žena ga spotakne nogom i prevrne kako bi mogla da se ukrca.
  28. Animacija – Automobili ubice” (S2, E9): U pokušaju da obuzdaju prenaseljenost, automobili postaju opasni i počinju da jedu ljude. Na kraju, stvorena je džinovska mačka mutant da se izbori sa ovom pretnjom. Ovaj plan funkcioniše savršeno – grad je spašen – sve dok mačka ne počne da jede zgrade. Još jedan ekskluzivni deo ovog filma aludira na kataklizmičnu bitku protiv džinovske mačke mutanta koja se dešava van ekrana, koju pripoveda starac (Ajdl) koji je opisuje kao „scenu tako spektakularnih razmera da se nikada ne bi mogla videti u ovako niskobudžetnom filmu... ako primećujete, ni moja usta se ne miču.”
  29. Animacija – Venera koja pleše” (S1, E8): Mačka mutant iz prethodne animacije pada u mlevilicu za kobasice, sa nizom drugih životinja. Dobijeni „proizvod” vodi u kosu Botičelijeve Venere, koja stoji na svojoj školjki... sve dok ruka ne izađe iz vode i okrene joj bradavicu kao radio dugme. Počinje da svira vesela muzika, a Venera divlje pleše sve dok njeno kretanje ne dovede do prevrtanja školjke, što dovodi do sledećeg skeča (putem Venere koja pada u akvarijum).
  30. Mrtav papagaj” (S1, E8): Erik Pralin (Kliz) pokušava da dobije povraćaj novca za svog preminulog papagaja, ali prodavac (Pejlin) odbija da prizna da je papagaj preminuo. U još jednom skeču koji se pokazao mnogo kraćim od svog originalnog TV pandana, obrtni završetak je otkrio da prodavac nikada nije želeo da bude vlasnik prodavnice kućnih ljubimaca, da je uvek želeo da bude... „drvoseča!”
  31. Pesma drvoseče” (S1, E9): Vlasnik prodavnice (Palin) peva o svojoj želji da bude drvoseča, kao i o svojim sklonostima ka transvestizmu, a potonje je otkriće koje istovremeno iznenađuje i užasava njegovu devojku (Butova) i pozadinske pevače (devet kanadskih Mauntija – od kojih su pet Čepmen, Kliz, Ajdl, Džouns i Gilijam), koji na kraju odlaze sa gađenjem i gađaju ga trulim voćem. Dok vlasnik odlazi potišten, u još jednoj ekskluzivnoj sceni za ovaj film, prolazi pored grupe starica koje peku Kliza na ražnju, koja još jednom izjavljuje: „A sada nešto sasvim drugačije”.
  32. Prljava viljuška” (S1, E3): Zaposleni u restoranu (Džouns, Pejlin, Ajdl i Kliz) reaguju sa sve većom melodramom na prljavu viljušku datu paru u restoranu (Klivlendova i Čepmen), što rezultira užasnom smrću glavnog konobara (Ajdl) kao i sumanutom napadu kuvara (Kliz). Nakon ovoga, Čepmen se okreće ka kameri i kaže „Sreća što im nisam rekao za prljavi nož!”
  33. Animacija – Muzički interludij” (S1, E2): Pojavljuje se slika Rodenovog Poljupca, sa dodatkom nekoliko malih rupa duž ženske noge. Žena ispravlja nogu, a muškarac je svira kao okarinu.
  34. Animacija – Kako napraviti određene zanimljive stvari” (ekskluzivna za ovaj film): Smeće se baca na scenu i udara čekićem. Poprima oblik ruke na točkovima koja drži pištolj, koja se kotrlja u sledeću scenu.
  35. Pljačkaš banke” (S1, E10): Pljačkaš banke (Kliz) greškom pomeša prodavnicu donjeg veša za banku i pokušava da je opljačka. Nakon što je vlasnik prodavnice (Ajdl) osujetio njegove nade da će ukrasti velike količine novca, pljačkaša donekle uguši njegova greška i zadovolji se sa parom gaćica.
  36. Scena reke” (ekskluzivna za ovaj film): Kliz hoda kroz reku da bi stigao do svog stola i rekao (poslednji put u filmu): „A sada nešto sasvim drugačije”.
  37. Ljudi padaju sa visokih zgrada” (S1, E12): Kancelarijski radnik (Ajdl) vidi ljude kako padaju pored prozora, ali njegov kolega (Kliz) je nezainteresovan, sve dok ne shvate da se sastanak odbora održava na spratu iznad iznad i klade se da li će Parkinson biti sledeći. Čovek koga igra Čepmen tada piše žalbu, ali baš kada piše „Ceo život sam radio u visokim zgradama, i nikada nisam...”, nepoznata sila ga baca vrišteći sa visoke zgrade.
  38. Animacija – Metamorfoza” (S2, E4): Gusenica prljavog izgleda u kaputu sa ljudskim crtama zaspi i budi se kao ženstveni muški leptir.
  39. Animacija – Tri osobe” (ekskluzivna za ovaj film): Trojica ljudi hodaju po snegu, a zatim, jedan po jedan, u harmoniji pevaju naslov sledećeg skeča (pevaju Džouns, Pejlin i Kliz).
  40. Savetnik za profesionalnu orijentaciju” (S1, E10): Herbert Enčovi (Pejlin) više ne želi da bude računovođa i gaji snove da bude... „krotitelj lavova!” Savetnik (Kliz) sugeriše da bi Enčovi umesto kroćenja lavova odmah, trebalo prvo da proba bankarstvo, što je ideja koju Herbert u početku odbija, sve dok ne bude obavešten da je životinja za koju je mislio da je lav u stvari mravojed, a puki snimak lava ga veoma uplaši. On očajnički viče da samo želi da vidi svoje ime u svetlima, a želju mu ispunjava čarobna vila (Ajdl u haljini sa brkovima).
  41. Ucena” (S2, E5): Herbert je u početku zbunjen svojom iznenadnom ulogom voditelja televizijske emisije „Ucena”, u kojoj preti raznim građanima otkrivanjem osetljivih informacija o njihovim seksualnim životima ukoliko mu ne plate sve veće sume novca. Vrlo brzo ulazi u tu ideju, sa entuzijazmom obavlja svoju novu, iako upitnu, dužnost. (napomena: Teri Džouns debituje ovde kao goli orguljaš, nakon što je Teri Gilijam prethodno imao ovu ulogu u TV seriji.)
  42. Bitka kod Perl Harbora” (S1, E11): Pukovnik koji mrzi blesavosti se ponovo pojavljuje (prozvavši prethodni skeč jer je on sam jedna od njegovih meta žrtava) i predstavlja grupu žena koje su članice Batlijevog ženskog saveza (Pajtoni u ženskoj odeći) – na čelu sa Ritom Ferbanks (Ajdl) – koje rekreiraju napad na Perl Harbor... ili, bolje rečeno, tuku jedne druge svojim torbicama dok se valjaju u blatu.
  43. Romantični interludij” (S1, E5): Brajan i Elspet (Džouns i Klivlendova) počinju da vode ljubav na krevetu, nakon čega je prikazano nekoliko sugestivnih snimaka (urušavanje industrijskog dimnjaka prikazano u obrnutom smeru, voz koji ulazi u tunel, ispaljeni torpedo, itd.), ali ovi snimci su zapravo samo filmovi koje pušta Brajan, na projektoru oslonjenom na krevet. Elspet uporno pita da li će on zaista nešto da radi ili će samo prikazivati filmove cele noći. Brajan odgovara sa „Još samo jedan, draga”, i nastavlja da prikazuje sledeći i poslednji skeč.
  44. Glupan više klase godine” (S1, E12): Petorica mentalno zaostalih pripadnika više klase prolaze kroz izazovnu stazu sa preprekama, kao što su: hodanje po pravoj liniji; preskakanje zida od dva reda kutija šibica; i glasno zalupljivanje vratima automobila. Pobednik će biti prvi takmičar koji puca sebi u glavu.
  45. Animacija – Odjavna špica”: Prikazana u tipično apsurdnom stilu Terija Gilijama. Različiti „likovi” koji se vide u špici preuzeti su iz raznih drugih animacija koje su viđene u seriji.

Prijem uredi

Američka publika uredi

Recenzije američke publike bile su različite (uglavnom zato što britanski humor u to vreme američkim gledaocima nije bio poznat), ali uglavnom pozitivne. Kada je objavljen 22. avgusta 1972, film je ostvario mali uspeh na blagajnama i nije bio popularan sve do ponovnog izdanja 1974. godine, nakon što je PBS počeo da prikazuje originalnu televizijsku seriju ​​u SAD. Trenutno ima rejting odobravanja od 90% na sajtu Rotten Tomatoes na osnovu 21 recenzije, sa ponderisanim prosekom od 6,93/10.[6]

Kućni mediji uredi

Sony Pictures Home Entertainment je objavio prvo DVD izdanje filma; 2005. godine je prepakovan u novi kolekcionarski set pod nazivom A sada nešto sasvim urnebesno! u kojem su se nalazili i filmovi Monti Pajton i Sveti gral i Avanture barona Minhauzena.

Reference uredi

  1. ^ „And Now For Something Completely Different (1971)”. BBFC. Pristupljeno 19. 5. 2021. 
  2. ^ McCall, Douglas (2013-11-12). Monty Python: A Chronology, 1969-2012, 2d ed. p18. McFarland. ISBN 9780786478118.
  3. ^ „And Now for Something Completely Different (1971) - IMDb”. IMDb. Pristupljeno 26. 9. 2021. 
  4. ^ British Comedy Cinema. Routledge. 2012. str. 171. ISBN 978-0-415-66667-1. 
  5. ^ Ezard, John (8. 10. 2005). „Now something different – which was made earlier”. The Guardian. London. Pristupljeno 23. 4. 2010. 
  6. ^ „Monty Python's And Now for Something Completely Different (1972)”. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Pristupljeno 7. 7. 2019. 

Spoljašnje veze uredi