Википедија:Trg/Arhiva/Pravopisna pitanja/45
Ova stranica je arhiva starijih razgovora. Nemojte da menjajte sadržaj ili dodajete novi. Ako želite da pokrenete novu raspravu, uradite to na trenutnoj stranici.
« Arhive 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55 |
Skarlet Jo(Džo)hanson
urediPozdrav svima
Pre nego što patroliram izmene na članku, želeo bih da potvrdim sa vama da li je ovo istina pošto ovaj članak postoji već godinama i nije se radilo na tome ali ovo što je korisnik rekao ima smisla i slažem se sa tim s obzirom da joj je otac poreklom iz Danske kao što i kaže u samom članku.
Šta vi mislite o tome ? Da li se vraćaju ove izmene i da se kolegi skrene pažnja pre nego što dođe do (potencijalnog) rata izmena ili se ove izmene potvrđuju i prekštavamo prelepu Skarlet u Johanson umesto Džohanson ?
Boki napiši nešto! 13:37, 4. januar 2024. (CET)
- S obzirom na to da svoje prezime izgovara „Džohanson”, trebalo bi staviti tako (1, 2, 3, 4, 5 itd.). Mislim da nema nekakve veze porijeklo prezimena ako se amerikaniziralo, kao što je ovdje riječ. – Srđan (razgovor) 16:06, 4. januar 2024. (CET)
- @Srđan U pravu si kolega. Ima smisla ovo što kažeš. Izmene su vraćene i baš ću ispratiti ovo ako opet korisnik bude postavio ovo.
- Hvala !
- Boki napiši nešto! 16:41, 4. januar 2024. (CET)
Roanoke
uredije „Roanok” ili Roanouk? @Ničim neizazvan i Đido: Šta mislite? — רוח חיים (razgovor) 18:38, 5. januar 2024. (CET)
- Pravopis (Prčić, koji je napisao pravila za engleski): kaže za OU glas:
Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi spojem /ou/, izuzev u višesložnim imenima gde je predstavljen najčešće slovom O, kada bi ga trebalo prenositi, prema slovu, kao /O/, da bi se izbeglo izobličavanje imena.
- Zvuči i meni prikladno.
- Dakle: Roanoke ⇒ Roanok
- — Đido (razgovor) 19:13, 5. januar 2024. (CET)
- Đido, u tom slučaju, malo mi je neobično da „Snoke” iz filma Ratovi zvezda: Buđenje sile bude „Snok”, nekako mi je „Snouk” logičnije. Ničim neizazvan da li se slažeš? — רוח חיים (razgovor) 19:43, 5. januar 2024. (CET)
- Jeste logično. Jedan slog ⇒ OU. Bar tako ja tumačim ovaj član pravopisa. — Đido (razgovor) 20:42, 5. januar 2024. (CET)
- Inače, članak već koristi "Snouk", tako da smo tu dobro. — Đido (razgovor) 20:46, 5. januar 2024. (CET)
- Zahvaljujem. Mislim da onda možemo premestiti koloniju. — רוח חיים (razgovor) 21:17, 5. januar 2024. (CET)
- Slažem se. Sada, da li "Roanok (kolonija)" zaslužuje da izgubi zagrade i da bude primarni članak, a sadašnja VZO da postane "Roanok (višeznačna odrednica)"? — Đido (razgovor) 21:39, 5. januar 2024. (CET)
- Mislim da bi to bilo pogrešno s obzirom da postoji istoimeno ostrvo, reka i mnoštvo naselja. — רוח חיים (razgovor) 23:52, 5. januar 2024. (CET)
- Slažem se. Sada, da li "Roanok (kolonija)" zaslužuje da izgubi zagrade i da bude primarni članak, a sadašnja VZO da postane "Roanok (višeznačna odrednica)"? — Đido (razgovor) 21:39, 5. januar 2024. (CET)
- Zahvaljujem. Mislim da onda možemo premestiti koloniju. — רוח חיים (razgovor) 21:17, 5. januar 2024. (CET)
- Đido, u tom slučaju, malo mi je neobično da „Snoke” iz filma Ratovi zvezda: Buđenje sile bude „Snok”, nekako mi je „Snouk” logičnije. Ničim neizazvan da li se slažeš? — רוח חיים (razgovor) 19:43, 5. januar 2024. (CET)
AKMO
urediDa li je pravilno „Autonomna Kosovsko-metohijska oblasti”, „Autonomna kosovsko-metohijska oblast” ili nešto treće? — רוח חיים (razgovor) 15:12, 21. januar 2024. (CET)
- Pravopis, t. 50: Ako su nazivi država, (kon)federalnih i autonomnih jedinica i naseljenih mesta (zasebnih naseobina) višečlana imena, sve reči pišu se velikim slovom.
- Dakle, Autonomna Kosovsko-metohijska Oblast. — — Đido (razgovor) 05:22, 22. januar 2024. (CET)
- @Đido: Hvala. — רוח חיים (razgovor) 17:07, 27. januar 2024. (CET)
NIN-ova nagrada
urediDa li je takođe pravilno pisati Ninova nagrada? — Sadko (riječi su vjetar) 19:37, 29. januar 2024. (CET)
- I jedno i drugo je pravilno, zavisno da li koristimo inicijalizam ili verbalizovanu skraćenicu. Pravopis ne propisuje koja je pravilna, ali daje upravo NIN kao primer u t. 182 (str. 149):
Nin (u Ninu itd., prema NIN, u NIN-u itd. Nedeljne informativne novine), [...]
- U ovom slučaju, mislim da treba da se rukovodimo time kako sȃm NIN kaže:
Finalista za NIN-ovu nagradu [...]
- Takođe, priloženi rečnik uz pravopis izgleda da daje prednost inicijalizmu:
NIN, skrać. Nedeljne informativne novine, u NIN-u itd., pored Nin, Nina, t. 181. 182
— Pravopis, str. 389]
- — Đido (razgovor) 19:56, 29. januar 2024. (CET)
- Hvala lijepo kolega. — Sadko (riječi su vjetar) 23:05, 1. februar 2024. (CET)
Meri Šeli na Glavnoj strani (sjajan članak)
urediU srednjem pasusu u rečenici "Godvin je odgajao i vaspitao Meri i omogućio joj bogato, neformalno obrazovanje, podsticajući je..." treba podstičući umesto podsitcajući. - Emilija Knežević (razgovor) 22:27, 1. februar 2024. (CET)
- Sređeno. — Sadko (riječi su vjetar) 23:05, 1. februar 2024. (CET)