Karmen (opera)
Karmen (Francuski: [kaʁmɛn] ( slušaj)) je francuska opera koju je napisao Žorž Bize.[1][2][3] Libreto su napisali Mejak i Alevi. Bazirana je na noveli koju je napisao, pod istim naslovom[4][5] Prosper Merime.[6][7][8] Opera ima četiri čina. Operu je prvi put izvela Komična opera[9][10][11] u Parizu 3. marta 1875. godine, gde je njeno kršenje konvencija šokiralo i skandalizovalo prvobitnu publiku. Bize je iznenada umro posle 33. izvođenja, nesvestan da će delo postići međunarodno priznanje u narednih deset godina. Karmen je od tada postala jedna od najpopularnijih i najčešće izvođenih opera u klasičnom kanonu; „Habanera“[12][13][14][15][16] iz 1. čina i „Toreadorova pesma“[17] iz 2. čina su među najpoznatijim od svih operskih arija.
Premijera uredi
Lica uredi
Karmen - Ciganka - mecosopran
Mikaela, devojka sa sela, verenica Don Hozea - sopran
Morales, narednik straže - bariton
Fraskita, drugarica Karmen - sopran
Mercedes, drugarica Karmen - mecosopran
Don Hose, narednik - tenor
Eskamiljo, toreador - bariton
Zuniga, kapetan - bas
Dankairo, krijumčar - bariton
Remendado, krijumčar - tenor
krčmar Lilas Pastija, krijumčari i krijumčarke, vojnici, prolaznici i deca, radnice u fabrici duvana, toreadori
Radnja uredi
Sevilja, 1820. godine.
Sinopsis uredi
1. čin uredi
Ispred fabrike duvana stoje vojnici na straži, dok deca u blizini, tokom svoje igre, podražavaju hod vojnika. Mlada devojka, po imenu Mikaela, traži da vidi svog verenika (Don Hozea), kako bi mu prenela svoje pozdrave od majke. Utom, Don Hoze dolazi i obaveštava poručnika o stanju u fabrici i ženama koje tu rade. Tokom popodneva, za vreme pauze, one izlaze napolje, gde ih čekaju mnogobrojni udvarači. Među udvaračima se nalazi i Ciganka po imenu Karmen, koja počinje da peva izazovnu habaneru. Reči pesme glase: „Ne znam kad ću voleti. Možda danas, možda sutra“. Ona brzo baca cvet Don Hozeu, u nameri da bude primećena. Kao fem fatal, privlači pažnju i svi žele da joj se približe. Mikaela uspeva da proturi pismo i novac svom vereniku, kao i da ga poljubi, u ime pozdrava od majke. Nažalost, zbog Karmen u fabrici nastaje gužva i ona u svađi ranjava jednu radnicu. Žene počinju da se raspravljaju oko toga ko je kriv, a na mesto nesreće ubrzo dolaze stražari. Zuniga sa žaljenjem hapsi Karmen, a Hoze je sprovodi u zatvor. Dok odlaze ka zatvoru, Karmen obećava Hozeu da će se naći sa njim izvan grada, pod uslovom da je pusti. Očaran njenom lepotom, on to i čini, ali ga Zuniga vidi kako je oslobađa i zauzvrat hapsi njega, kao saučesnika, lišavajući ga činova.
2. čin uredi
Sledeća scena se odvija u krčmi „Lilas Pastija“, u koju navraćaju ciganski krijumčari. Svi gosti uživaju u čarima Karmen i njenih drugarica Fraskite i Mercedes, dok igraju i pevaju za javnost. Zuniga (koji se takođe nalazi u toj krčmi) pokušava da joj se dodvori pričom kako je narednik, koji ju je pustio, kažnjen i da se nalazi zbog nje u zatvoru. U krčmu svraća toreador Eskamiljo i sve zatečene poziva da dođu u arenu. Krčmar (koji se takođe bavi krijumčarenjem) moli goste da odu i napuste krčmu. Karmen odbija da im se pridruži.
Dva meseca kasnije, Hoze izlazi iz zatvora i peva o svojoj čežnji za Karmen, što ona uzvraća naručujući gozbu i igrajući za njega. Kada počne da pada mrak i bude bilo vreme da se Hoze vrati u kasarnu, Karmen se smeje i ruga njegovom osećanju odgovornosti.
Hoze pokazuje Karmen svoju ljubav tako što baca cvet pred njene noge, isti onaj koji mu je ona dala dva meseca ranije (ova arija o cvetu spada u neke od omiljenih arija tenora). Hoze je u dilemi i dvoumi se između vojske i Karmen, dok ga Zuniga tera na poslušnost. Hoze biva izazvan i vadi sablju, ali krijumčari, koji se nalaze tamo, sprečavaju sukob. Hoze više nema izbora i priključuje se krijumčarima i Ciganima, a o posledicama ne razmišlja.
3. čin uredi
Scena počinje slikom krijumčara (među njima i Karmen), koji se probijaju kroz planinu. Karmen se zasitila Hozea i hoće da ga se reši. Zbog toga, ona i njene drugarice bacaju karte, da bi saznale sudbinu. Karte pokazuju skoru smrt za Karmen. U blizini, Mikaela traži Hozea po planini, u nadi da će ga spasiti i odvratiti od Karmen. U blizini je i Eskamiljo (toreador), u potrazi za Karmen, ali nailazi na Hozea, koji ljubomorno misli da ga Karmen u poslednje vreme izbegava zbog Toreadora. Hoze izaziva toreadora na dvoboj, ali krijumčari razdvajaju i ovaj duel. Mikaela poziva Hozea da pođe sa njom u selo, zato što mu je majka na samrti (Eskamiljov refren se čuje u noći).
4. čin uredi
Poslednji čin počinje u Seviljskoj areni za borbu bikova. Gledaoci se okupljaju (ponekad, zavisno od režije i finansijskih sredstava, ovu sliku dopunjava balet). Ubrzo se pojavljuju Karmen i Eskamiljo (bivaju burno pozdravljeni od strane publike u areni), koji zajedno pevaju pesmu o ljubavi. Drugarice Karmen (Mercedes i Fraskita) obaveštavaju je da je u publici Don Hoze, koji sigurno sprema osvetu. Prkosna Ciganka ne sluša upozorenja i ide njemu u susret. Hoze staje pred Karmen i ponizno je moli za ljubav. On smatra da još ima nade za njih i da još mogu naći sreću, što Karmen odbija, iako je svesna opasnosti i Hozeove ljubomore. Ona sa prezirom baca Hozeov prsten, istim načinom kao pre izvesnog vremena, kada mu je bacila cvet. Očajni Hoze vadi nož i ubija Karmen, čime se opera i završava.
Reference uredi
- ^ Curtiss, Mina (1959). Bizet and his World. London: Secker & Warburg. OCLC 505162968.
- ^ Dean, Winton (1965). Georges Bizet: His Life and Work . London: J.M. Dent & Sons Ltd. OCLC 643867230.
- ^ Dean, Winton (1980). „Bizet, Georges (Alexandre César Léopold)”. Ur.: Sadie, Stanley. The New Grove Dictionary of Music and Musicians. 2. London: Macmillan. ISBN 0-333-23111-2.
- ^ Briggs 2008.
- ^ Robinson 1992.
- ^ javnom vlasništvu: Saintsbury, George (1911). „Mérimée, Prosper”. Encyclopædia Britannica (на језику: енглески). 18 (11 изд.). стр. 166–167. Ovaj članak uključuje tekst iz publikacije koja je sada u
- ^ Darcos, Xavier (1998). Prosper Mérimée (на језику: француски). Paris: Flammarion. ISBN 2-08-067276-2.
- ^ Mérimée, Prosper (1995). Colomba. Le Livre de Poche Classiques. Paris: Librairie générale française. ISBN 2-253-06722-9. OCLC 464387471. Introduction and notes by Jean Balsamo
- ^ Charlton, David (1986). Grétry and the Growth of Opéra-Comique. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-25129-7
- ^ Cook, Elisabeth (1992). "Monnet [Monet], Jean" in Sadie 1992, vol. 3, p. 436.
- ^ Fauser, Annegret; Everist, Mark, editors (2009). Music, Theater, and Cultural Transfer: Paris, 1830–1914. Chicago: The Univers
- ^ Curtiss Mina, Bizet and His World. New York, Vienna House, 1958 p. 401.
- ^ Milnes, Rodney. "Darkness and light in Carmen", Glyndebourne Festival Opera 2002 programme book, p. 103.
- ^ Dean has a photograph of Bizet's manuscript words, as plate 8 between 118 and 119 of the 1977 paperback edition of his book.
- ^ Klein, John W. Nietzsche and Bizet. The Musical Quarterly. . 11 (4). oktobar 1925: 482—505. Nedostaje ili je prazan parametar
|title=
(pomoć) . - ^ Opera on Record (Ed. Alan Blyth) : Carmen - Rodney Milnes, Hutchinson & Co, 1979, p467.
- ^ Carmen Suite No. 1: Toreador March, 2009-01-01, Pristupljeno 2023-02-27
- ^ Curtiss 1959, str. 386–87
Literatura uredi
- Azaola, Juan Ramon, ur. (2003). A Season of Opera on DVD:, Part 4: Carmen. Madrid: Del Prado. ISBN 84-9798-071-9.
- Bizet, Georges (1958). Carmen: Opera in Four Acts. New York: G. Schirmer. OCLC 475327. (Vocal score, with words provided in English and French, based on the 1875 arrangement of Ernest Guiraud)
- Dean, Winton (1965). Georges Bizet: His Life and Work. London: J.M. Dent & Sons Ltd. OCLC 643867230.
- Dean, Winton (1980). „Bizet, Georges (Alexandre César Léopold)”. Ur.: Sadie, Stanley. The New Grove Dictionary of Music and Musicians. 2. London: Macmillan. ISBN 0-333-23111-2.
- Lacombe, Hervé (2001). The Keys to French Opera in the Nineteenth Century. Berkeley: University of California Press. ISBN 0-520-21719-5.
- McClary, Susan (1992). George Bizet: Carmen. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 0-521-39897-5.
- Neef, Sigrid, (ed) (2000). Opera: Composers, Works, Performers (English ed.). Cologne: Könemann. ISBN 3-8290-3571-3.
- Newman, Ernest (1958). Great Operas. 1. New York: Vintage Books. OCLC 592622247.
- Nietzsche, Friedrich (1911). The Case Of Wagner (Vol. 8 in The Complete Works of Friedrich Nietzsche). Prevod: Anthony M. Ludovici. London and Edinburgh: T. N. Foulis. OCLC 418505.
- Schonberg, Harold C. (1975). The Lives of the Great Composers: Volume 2. London: Futura Publications Ltd. ISBN 0-86007-723-3.
- Steen, Michael (2003). The Life and Times of the Great Composers. London: Icon Books. ISBN 978-1-84046-679-9.
- Weinstock, Herbert (1946). Tchaikovsky. London: Cassel. OCLC 397644.
- Winchester, Simon (2005). A Crack in the Edge of the World. London: Penguin Books. ISBN 0-14-101634-5.
- Wright, Lesley a. (2000). „Introduction: Looking at the Sources and Editions of Bizet's Carmen”. Ur.: Dibbern, Mary. Carmen: A Performance Guide. New York: Pendragon Press. ISBN 1-57647-032-6.
- Boynton, Susan (n.d). „Bizet: Carmen – Prosper Mérimée's Novella, Carmen”. www.columbia.edu. Pristupljeno 2020-04-01.
- Briggs, A. D. P. (2008), „Did Carmen really come from Russia (with a little help from Turgenev)?”, Ur.: Andrew, Joe; Offord Derek; Reid, Robert, Turgenev and Russian Culture: Essays to Honour Richard Peace, Rodopi, str. 83—102, ISBN 978-90-420-2399-4, Pristupljeno 2012-10-26
- Lejeune, Jean-François (avgust 2015). „Review: La Tragédie de Carmen”. Opera News. 80 (2). Arhivirano iz originala 04. 06. 2016. g. Pristupljeno 18. 07. 2023.
- Robinson, Peter (1992). „Mérimée's Carmen”. Ur.: McClary, Susan. Georges Bizet, Carmen. Cambridge University Press. str. 1. ISBN 0-521-39897-5. Pristupljeno 25. 1. 2011.
- Brown, William Edward (1986). A History of Russian Literature of the Romantic Period, Volume 3. Ardis. str. 238. ISBN 0-88233-938-9. Pristupljeno 3. 3. 2009.
- Gibbs, Jonathan (n.d). „The Art of the Novella challenge 37: Carmen”. Melville House Books. Arhivirano iz originala 15. 05. 2021. g. Pristupljeno 2020-04-01.
- Mérimée, Prosper (1846). Carmen. Paris: Michel Lévy.
- Mérimée, Prosper (1973). Les Âmes du Purgatoire, Carmen. Paris: Garnier Flammarion.
- Mérimée, Prosper (1951). Henri Martineau, ur. Romans et Nouvelles. Paris: Bibliothèque de la Pléiade. str. 814.
- „Guide: Carmen” (PDF). Metropolitan Opera.
- Score, French text, English translation by Theodore Baker; William and Gayle Cook Music Library, Jacobs School of Music, Indiana University Bloomington
- Farrell, Sean (28. 4. 2020). „From Bizet to O'Brien: How Stand Up and Fight became a Munster anthem”. The42. </ref>
Spoljašnje veze uredi
- Karmen i ostali radovi Prosper Merima na engleskom jeziku
- Note za klavir
- Snimak Karmen Arhivirano na sajtu Wayback Machine (8. mart 2009)
- Carmen: Pesme na sajtu IMSLP (jezik: engleski) These include:
- Full orchestral score, Choudens 1877 (republished by Könemann, 1994)
- Full orchestral score, Peters 1920 (republished by Kalmus, 1987)
- Vocal score, Choudens 1875
- Carmen by Prosper Mérimée (1845), Project Gutenberg
- Libretto Arhivirano na sajtu Wayback Machine (30. novembar 2012), French, English
- Carmen on IMDb