Korisnik:Nevena26/песак2

Godine putovanja Vilhelma Majstera
Naslovna strana prvog izdanja
Nastanak i sadržaj
AutorJohan Volfgang Gete
Zemlja Nemačka
Jeziknemački jezik
Izdavanje
Datum1821. g.
Johan Volfgang Gete 1828. g.

Godine putovanja Vilhelma Majstera je kasno završen roman Johana Volfganga Getea. Smatra se najličnijom od svih Geteovih pesama. Prva verzija pojavila se 1821, a puna 1829. Nedostaju mu prethodne pesme iz fragmenta iz 1821. godine.

Gete je već pisao o tekstu između 1807. i 1810. godine. Ideja o ovom nastavku šegrtskih godina Vilhelma Majstera izražena je u pismu Šileru od 12. jula 1796. [1]

Tip romana

uredi

Sam Gete ovo kasno delo opisuje kao roman[2]. Sastoji se od tri knjige kao i razmišljanja u smislu planiranja i građe iz arhive.

Klasifikacija Godina putovanja od strane stručnjaka se menja tokom godina.

  • Erih Trunc[3] je 1950. godine jednostavno definisao Godine putovanja kao okvirni narativ sa umetnutim romanima.
  • Godine 1968. Folker Nojhaus[4] je Godine putovanja nazvao „arhivskim romanom“, između ostalog zasnovanom na Makarijenovom arhivu i njegovom sadržaju. Zaista, veći deo romana se pregovara putem pisma. Sve je u papirima.
  • Gero fon Vilpert[5] nazvao je Godine putovanja vremenskim romanom. Prema Vilpertu, Brentano je vremenski roman definisao kao prošireni društveni roman. U vremenskom romanu je, po definiciji, na kružnom horizontu oslikana slika društva, duha, kulture, politike i ekonomije jednog vremena. U slučaju Godina putovanja, to je slika vremena u kome je Gete živeo i koje je Gete pisanjem ekstrapolirao u 19. vek.

Vreme radnje

uredi

Na dva mesta u tekstu čitalac saznaje da seobe potiču iz 18. veka. Lutalica Vilhelm Majster jednom je na putu ka zamku u galeriji, „u kojoj su bili okačeni ili postavljeni samo portreti, svi ljudi koji su radili u osamnaestom veku”. A kada se drugi put ispriča predistorija romana, ona kaže: „Živahna poriva za Amerikom na početku osamnaestog veka bila je velika”.

Simbolika

uredi

Iza tobožnjeg zapleta kriju se alegorijske figure i simboli u Godinama učenja.

Na primer, kutije i ključevi simbolizuju tajnu života. Osim toga, simbol je retko kada nedvosmislen u Geteovom delu. Dosta Geteovih tumača dovodi u vezu kutije i ključeve - da ostanemo na primeru - sa ljubavnom pričom između Hersilije i Feliksa i kao seksualne atribute.

Opis radnje romana otvara mnoga pitanja za tumačenje.

Spoljašnji linkovi

uredi

Reference

uredi
  1. ^ Vilpert, str.1187.;Kompletan tekstpisma na https://briefwechsel-schiller-goethe.de/
  2. ^ Citat: „Ovde urednik ovog lista“ nas uverava da smo „uzeli roman u ruke“.
  3. ^ Bar, 379. str
  4. ^ Bar, 380. str.
  5. ^ Vilpert, 1998. g., 1189. str.