Arhiva 1 Arhiva 2

Full Metal Jacket

Ovaj film je u clanku preveden kao Dobro napunjen sarzer, a ja sam se sretao sam prevodom Pancirna kosulja. Ovaj prvi prevod nisam nasao na Googleu, osim kod nas. U filmu vojnik koji sedi na WC solji (na kraju ce izvrsiti samoubistvo) prica o metku i njegovim karakteristikama i kaze: Full Metal Jacket, a nas prevod je isao Protivpancirni. -- Bojan  Razgovor  07:40, 18. oktobar 2007. (CEST)Odgovori

Na španskom je prevod sličan „pancirnoj košulji“, tačnije prevedeno je kao „metalna jakna“ (chaqueta metálica)... A ja zaboravio naš prevod, iako sam ga kod nas gledao... :( ---Slaven Kosanović- {razgovor} 07:46, 18. oktobar 2007. (CEST)Odgovori

Datoteka na Ostavi koja se koristi na ovoj stranici ili njenoj stavci na Vikipodacima predložena je za brzo brisanje

Zdravo! Sledeća datoteka na Ostavi koja se koristi na ovoj stranici ili njenoj stavci na Vikipodacima predložena je za brzo brisanje:

Učestvujte u raspravi o brisanju na stranici predloga. —Community Tech bot (razgovor) 15:12, 25. oktobar 2021. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Стенли Кјубрик/Архива 1”.