Разговор:Робин Седерлинг

Последњи коментар: 91.150.121.111, пре 14 година у теми Први поднаслов

Први поднаслов уреди

Па ваљда је Седерлинг (шведско ö се транскрибије као "е"), па није, рецимо, Бјорн, већ Бјерн итд. Није ваљда варијанта Содерлинг већ укорењена, уобичајена и одомаћена?

--Sly-ah (разговор) 12:40, 26. јун 2009. (CEST)Одговори

Kako ja znam, s se čita kao z, i onda bi bilo Zodeling ili Zederling...--91.150.121.111 (разговор) 12:48, 26. јун 2009. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Робин Седерлинг”.