Mikijeva radionica
Mikijeva radionica (engl. The Mouse Factory) je bila serija kompanije Walt Disney Productions koja se prvi put emitovala između 1971. i 1973. godine.[1] U seriji su gostovale poznate ličnosti, koje su uz prikazivanje isečaka iz Diznijevih filmova, deci objašnjavale različite aspekte sveta koji ih okružuje.[2]
Iako nije bio najbolji iz Diznijeve produkcije i zbog toga prekinut nakon druge sezone, na području bivše SFRJ se ovaj serijal ekstenzivno, sa mnogim reprizama, emitovao tokom 1980-ih i 1990-ih na kanalima Jugoslovenske radio-televizije (JRT), Radio-televizije Beograd (RTB) i kasnije Radio-televizije Srbije (RTS). Emitovanje je počelo 1984. godine, a sinhronizaciju je radila TV Beograd. Glasove su pozajmili Nikola Simić (Miki i Šilja), Nada Blam (Mini), Milutin Mića Tatić (Paja Patak), Vlastimir Đuza Stojiljković, Ljubiša Bačić i Miroslav Bijelić. Naročito je bila popularna završna sekvenca sa deda Stajom kada se nađe u mehanizmu ogromnog sata i izgovara legendarnu rečenicu:[3]„Čemu ovo služi (a uz to i ne radi)?”. Originalni snimci srpske sinhronizacije izgubljeni su 1999. godine tokom Bombardovanja zgrade RTS-a, ali neki snimci sa TV-a i VHS-a dostupni su na internetu.
Ekipa уреди
Režiser i producent:[2]
- Vard Kimbal (Ward Kimball)
Scenaristi:
- Džon Hanrahan (John Hanrahan)
- Tom Dagen (Tom Dagenais)
RTB ekipa
- Ton majstori: Đuro Đurović, Vladimir Dodig, Miodrag Ž. Vučković, Nebojša Stojanović, Dragan Momčilović, Đuro Pregović, Rihard Merc
- Prevod: Ljiljana Radović, Dejan Mitrović, Nada Zorić
- Realizacija: Slavko Tatić
- Glasovi: Mića Tatić, Ljubiša Bačić, Nada Blam, Vlastimir Đuza Stojiljković, Nikola Simić, Sanja Milosavljević, Miroslav Bijelić, Žiža Stojanović, Radmila Andrić, Zoran Miljković, Ljiljana Marić, Božidar Stošić, Dobrila Matić, Mirjana Marić [5]
Spisak epizoda уреди
Iz produkcije je izašlo ukupno 43 epizoda[4], i to:
Epizode | Sezona | Naslov | RTB naslov | Gost emisije |
---|---|---|---|---|
1 | I | Izleti (Vacations) | Čarls Nelson Rajli (Charles Nelson Reilly) | |
2 | I | Jednakost žena (Women’s Lib) | Džo An Vorli - Jo Anne Worley) | |
3 | I | Najlepše narodne bajke (Folk Tale Favorites) | Priče za decu | Džoni Braun (Johnny Brown) |
4 | I | Jezivo i magično (Spooks and Magic) | Filis Diler (Phyllis Diller) | |
5 | I | Vežbe i kondicija (Physical Fitness) | Don Knots (Don Knotts) | |
6 | I | Odlazak u prirodu (The Great Outdoors) | Dom Deluis (Dom DeLuise) | |
7 | I | Sportovi na vodi (Water Sports) | Bilo kuda voda svuda | Džo Flin (Joe Flynn) |
8 | I | Poslovi (Man at Work) | Džon Bajner (John Byner) | |
9 | I | Muzika (Music) | Zvuci i muzika | Skajlis i Henderson (Skiles and Henderson) |
10 | I | Putovanje na planete (Interplanetary Travel) | Džonatan Vinters (Jonathan Winters) | |
11 | I | Stanari (Homeowners) | Vlasnici vikendica | Džim Bahus (Jim Backus) |
12 | I | Pasivni sportovi (Spectator Sports) | Sportovi gledatelja | Čarls Nelson Rajli (Charles Nelson Reilly) |
13 | I | Konji (Horses) | Konji | Džo An Vorli (JoAnn Worley) |
14 | I | Avijacija (Aviation) | Džoni Braun (Johnny Brown) | |
15 | I | Povratak prirodi (Back to Nature) | Voli Koks (Wally Cox) | |
16 | I | Korida (Bullfighting to Bullfrogs) | Pat Batram (Pat Buttram) | |
17 | I | Sportovi (Sports) | Pat Polsen (Pat Paulsen) | |
18 | II | Aligatori (Alligators) | Aligatori | Džoni Braun (Johnny Brown) |
19 | II | Pol Banjan (Paul Bunyan) | Džim Bahus (Jim Backus) | |
20 | II | Borbe bikova (Bullfighting) | Borba s bikovima | Bil Dana (Bill Dana) |
21 | II | Vitezovi (Knighthood) | Henri Džibson (Henry Gibson) | |
22 | II | Pas Pluto (Pluto) | Pluton | Džon Astin (John Astin) |
23 | II | Slonić mezimče (Goliath II) | Slonče Ćira | Kurt Rasel (Kurt Russell) |
24 | II | Šou miševa (The Mouse Show) | Miševi | Dejv Maden (Dave Madden) |
25 | II | Mačke (Cats) | Šari Luis (Shari Lewis and Hush Puppy) | |
26 | II | Bendžamin Frenklin (Ben Franklin) | Ben Frenklin | Vali Koks (Wally Cox) |
27 | II | Miki Maus (Mickey Mouse) | Miki Maus | Anet Faničelo (Annette Funicello) |
28 | II | Lavovi (Lions) | Henri Džibson (Henry Gibson) | |
29 | II | Unutrašnji glasovi (Consciences) | Savest | Hari Morgan (Harry Morgan) |
30 | II | Nojeva Barka (Noah’s Ark) | Nojeva barka | Bil Dana (Bill Dana) |
31 | II | Lov (Hunting) | Lov | Džon Austin (John Astin) |
32 | II | Sportovi (Sports) | Sport i lov na tigrove | Nipsi Rasel (Nipsey Russell) |
33 | II | Remorkeri (Tugboats) | Remorkeri | Dejv Maden (Dave Madden) |
34 | II | Automobili (Automobiles) | Automobil | Ken Beri (Ken Berry) |
35 | II | Vozovi i san (Trains) | Vozovi | Hari Morgan (Harry Morgan) |
36 | II | Dom (Homes) | Dom | Džim Bahus (Jim Backus) |
37 | II | Ser Žile i Snebivljiva aždaja (The Reluctant Dragon) | Snebivljiva aždaja | Vali Koks (Wally Cox) |
38 | II | Točak (Wheels) | Točak | Džoni Braun (Johnny Brown) |
39 | II | Zimske radosti (Winter Fun) | Zimske čarolije | Kurt Rasel (Kurt Russell) |
40 | II | Pingvini (Penguins) | Pingvini | Anet Faničelo (Annette Funicello) |
41 | II | Slonovi (Elephants) | Cirkuski slonovi | Nipsi Rasel (Nipsey Russell) |
42 | II | Miki i čarobni pasulj (Fun and Fancy Free - Mickey and the Beanstalk) | Miki i čarobni pasulj | Šari Luis (Shari Lewis and Lamb Chop) |
43 | II | Ples (Dancing) | Igra | Ken Beri (Ken Berry) |
Reference уреди
- ^ „The Mouse Factory”. IMDb. Приступљено 2. 8. 2010.
- ^ а б „The Mouse Factory”. Film.com. RealNetworks. Приступљено 2. 8. 2010.
- ^ Koristi se prilikom susreta sa nekom komplikovanom napravom, veoma kompleksnom i zakukuljenom. — Vukajlija, rečnik slenga
- ^ Zbog nedostupnosti te informacije, ne preklapaju se svi nazivi ovde sa zvanično prevedenim nazivima.
- ^ „Mikijeva radionica (epizode na srpskom jeziku) - YouTube”. www.youtube.com. Приступљено 2024-05-16.