Корисник:Mila002/песак

Док се кафа не охлади
АуторТошиказу Кавагучи
ЗемљаЈапан
ЈезикЈапански
Жанр / врста делановела, роман, научна фантастика
Издавање
Издавање2015, Вулкан издаваштво, српски
Класификација
ISBN?978-86-10-04412-6

Док се кафа не охлади (јап. コーヒーか冷めないうちに, Кохи га Саменаи Уцхи ни) је роман Тошиказуа Кавагучија[1] из 2015. године. Прича о кафићу у Токију који омогућава својим муштеријама да путују у прошлост, све док се врате пре него што им се кафа охлади[2][3].

Прича је првобитно почела као представа 2010. године, пре него што је адаптирана у роман 2015. године.

За срећу је потребна шољица кафе је наставак романа Док се кафа не охлади.

Тошиказу Кавагучи говори на Емирејтс Ерлајн фестивалу(Emirates Airline Festival) књижевности 2024.

Укратко о писцу уреди

 
Тошиказу Кавагучи

Тошиказу Кавагучи је рођен 1971. у Осаки у Јапану. Продуцирао је, режирао и писао комаде за позориште Соник Снејл (енг. Sonic Snail). Као драмски писац, његова најрепрезентативнија дела су „Пар“(енг. Couple), „Песма заласка сунца“(енг. Sunset song) и „Породично време“(енг. Family time). Његова представа "Пре него што се кафа охлади" освојила је главну награду на Сугинами Драма Фестивалу.[4]


Поред књига Док се кафа не охлади и За срећу је потребна шољица кафе, постоје још две његове књиге које још увек нису преведене на српски:„Пре него што Ваше памћење избледи“ (енг. Before Your Memory Fades) и „Пре него што кажемо збогом“ (енг. Before We Say Goodbye).

УПОЗОРЕЊЕ:Следе детаљи заплета или комплетан опис радње!

Сажетак радње: уреди

 
Стари часовници

Читава радња књиге смештена је на једном месту, у једној уској уличици у Токију где се налази кафић о коме сви говоре већ 100 година. Ентеријер кафића је заробљен у времену већ 100 година. Зидови су обојени тамним бојама, светло лампи је пригушено а дневног светла готово да нема. Кафић се састоји из дугачког ходника који повезује степениште на улазним вратима и главну просторију у кафићу. На средини те просторије се налази плафонски вентилатор који не ради. Зидови су прекривени различитим врстама часовника од којих сваки показује другачије време.

Овај кафић посећују само његови стални гости па им због тога особље кафића дође као породица.

Поред необичне кафе која је сваки пут спремљена на другачији начин, у зависности од тога ко је спрема, муштерије имају и прилику да путују у време по свом избору, све док се придржавају дугачке листе правила.[5]

Правила путовања кроз време: уреди

 
Шољица кафе
  1. У кафићу постоји само једно место које омогућава путовање кроз време и мораш седети баш ту;
  2. Могуће је заузети место само ако је дух устао са тог места;
  3. Духа је немогуће физички померити и то није препоручљиво, он ће сам отићи у тоалет једном у току дана;
  4. Када отпутујеш кроз време, никако не смеш напустити то место;
  5. Једини људи који се могу срести у прошлости су људи који су некада били у кафићу;
  6. Шта год да се деси у прошлости, садашњост не може бити промењена;
  7. И најважније правило, мораш да се вратиш у садашњост пре него што ти се кафа охлади.[6]

Роман прати приче особља кафића, али и неких муштерија. Радња књиге је подељена у четири целине. У сваком делу је главни актер нека друга особа.

Главни ликови
Фумико пословна жена, стална гошћа кафића
Нагаре власник кафића
Кеј жена власника кафића
Казу Нагареова рођака, радница у кафићу
Фусаги стални гост
Котаке Фусагијева жена, медицинска сестра, стална гошћа кафића
Хирај власница оближњег бара, стална гошћа кафића
Куми Хирајина сестра, власница ланца хотела

1.Заљубљени уреди

Двоје наизглед заљубљених људи, у овај кафић улазе по први пут. Она, усхићена јер мисли да ће је њен дугогодишњи момак коначно запросити. Он, нервозан јер мора да јој саопшти да је њиховој вези дошао крај јер се он сели у Сједињене Америчке Државе због новог посла. Њихов први, али и последњи сусрет у овом кафићу се завршава, али жена након тога постаје једна од сталних муштерија. Након неког времена, девојка која ради за шанком јој исприча какве све услуге овај кафић нуди. Од тог дана, њен једини циљ је како доћи до те столице.

2.Муж и жена уреди

Медицинска сестра која ради у оближњој болници сваког дана долази у овај кафић само како би видела, поздравила а некад чак и попричала са једним старијим господином. Човек због ког она често долази је њен супруг, макар оно што је од њега остало. Пре пар година му је дијагностикован алцхајмер и због тога је често не препознаје. Једног дана, сазнаје да њен муж чека сваког дана на ту посебну столицу, како би својој жени које се не сећа, предао писмо које је написао још пре пар година. Како је болест узнапредовала, нема више поверења у њу јер је она за њега једна непозната особа коју често среће у кафићу. Једини начин да сазна садржину тог писма је да она оде у прошлост, у тренутак када је то писмо записано.

3.Две сестре уреди

Једна од сталних муштерија је власница оближњег бара, која се пре пар година ниоткуд појавила у крај. Временом су је радници али и друге муштерије упознали и сазнали да је она старија ћерка једне богате породице које држе ланац хотела, али да је она побегла од куће јер је одбила да преузме вођење посла. Њена млађа сестра није била те среће јер је она преузела посао. Годинама је долазила да је посећује, често би прелазила стотине километара до Токија а да је на крају била ускраћена сестриног присуства. Једног дана, када је путовање било узалудно, није могла ни да слути да је то била последња прилика да види своју сестрицу. Млађа сестра је погинула у саобраћајној несрећи тог дана на путу од Токија ка кући. Није могла то себи да опрости па се одлучила за путовање у прошлост како би је тог дана последњи пут видела.

4.Мајка и ћерка уреди

Жена власника бара, најпријатнија особа коју је овај локал икада имао, била је трудна када су јој рекли да њено срце неће моћи да издржи порођај. Још као малој девојчици јој је била установљена срчана мана која ју је спречавала да се бави спортом као сва друга деца, али је није спречило да буде дивна особа која је свима уливала поверење и радост. Након што се помирила са чињеницом да је тело издаје и да највероватније никада неће упознати своју ћеркицу, одлучује да седне на столицу. Овај пут је тренутак морао да буде прецизан јер је будућност много н од прошлости. Рачунала је да ће њен муж и њена пријатељица одржати обећање и постарати се да њена ћерка буде тог дана, тачно у то време у кафићу, иначе би њена једина шанса да упозна своје дете била протраћена.

Кроз приче своја четири лика и четири дела, аутор преноси јаку поруку: прошлост се не може променити, али будућност остаје отворена и пуна могућности.[7]

Адаптације уреди

У октобру 2021. објављено је да ће СК Глобал и Д Јацкал Груп развити, финансирати и продуцирати адаптацију телевизијске серије овог романа.

Оцене и критике уреди

  • Тери Хонг из Д Хрисћан Сиенс Монитор (енг. The Christian Science Monitor ) је изјавио да је „наратив повремено неуједначен и да има тенденцију да вијуга“, али да аутор „има изненађујућу, непогрешиву способност да пронађе трајну емоцију“.
  • Иан Ј. Батаглиа из Чикаго Ревију оф д Букс (енг. Chicago Review of Books) је написао да је „упркос повременој неспретности, наратив дубоко дирљив“ и да су „ликови овде праве звезде и њихова међусобна емпатија је моћна.“
  • Кортни Роџерс из Бук Риот упоредила је књигу са америчком комичном серијом Гурање тратинчица(познатија као „бела рада“), наводећи да „шармантни кратки роман поставља питања о времену и о томе како бирамо да га проведемо.“
  • Џозеф П. Кели из Д Харвард Кримсон (енг. The Harvard Crimson) дао је књизи пет звездица.

Године 2018. роман је адаптиран у филм Кафе Фуницули Фуницула(енг. Cafe Funiculi Funicula), у којем глуми Касуми Аримура.

Референце уреди

  1. ^ „Review: Before the Coffee Gets Cold - The Mancunion”. mancunion.com (на језику: енглески). 2020-11-12. Приступљено 2024-05-20. 
  2. ^ Rivers, Emma (2019-11-15). „Treat Your Shelf: Before The Coffee Gets Cold – Toshikazu Kawaguchi”. The Gryphon (на језику: енглески). Приступљено 2024-05-20. 
  3. ^ „Univerzitetski odjek!”. www.univerzitetskiodjek.com. Приступљено 2024-05-20. 
  4. ^ „Toshikazu Kawaguchi | Bookreporter.com”. www.bookreporter.com (на језику: енглески). Приступљено 2024-05-20. 
  5. ^ Krstić, Nikola (2023-04-16). „Journal preporuka: Japanski bestseler "Dok se kafa ne ohladi". Journal.rs (на језику: српски). Приступљено 2024-05-20. 
  6. ^ „Dok se kafa ne ohladi : Tošikazu Kavaguči”. Knjizara.com (на језику: српски). Приступљено 2024-05-20. 
  7. ^ „What We Are Reading Today: Before the Coffee Gets Cold”. Arab News (на језику: енглески). 2023-05-30. Приступљено 2024-05-20. 

Литература уреди

  • Кавагучи, Тошиказу(2023). Док се кафа не охлади.Београд, Србија: Вулкан.ИСБН 978-86-10-04412-6.

Спољашње везе: уреди