Ијекавски изговор — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
сређивање и допуна |
м Враћене измене Марко Раденковић (разговор) на последњу измену корисника [[User:MilicevicBot|… |
||
Ред 1:
{{Западнојужнословенски језици}}
'''Ијекавски изговор'''
Ијекавски говор је први који је прихваћен у српском књижевном језику. Од преостала два, у књижевни језик је ушао још [[екавски изговор|екавски]], док је [[икавски изговор]] књижевно неправилан за употребу
Народни говори који користе ијекавски изговор су сви говори [[Црна Гора|Црне Горе]], говори западне [[Србија|Србије]] и [[Санџак (област)|Санџака]], као и већина говора у [[Босна и Херцеговина|Босни и Херцеговини]] и [[Хрватска|Хрватској]].
Ијекавским изговором старословенски рефлекс [[ѣ (ћириличко)|јат]] замјењује се на четири начина:▼
Ијекавски изговор има најдужу традицију у српском језику. Овим изговором је писан велики дио српске народне књижевности.
▲Ијекавским изговором
# са ''ије'' на дугим слоговима и послијеакценатским дужинама (''млијеко'', ''вријеме'', ''дијете'') - изузеци: ''сјенка'', ''мјеста'' (ген. множ. од ''мјесто''), ''вјерник'', итд.;
# са ''је'' на кратким слоговима и на кратким слоговима којима претходи глас ''р'' ако је то ''р'' на почетку ријечи или се испред њега налази самогласник (''сјећање'', ''рјечни'', ''мјесто'', ''дјеца'');
# са ''е'' на кратким слоговима којима претходи глас ''р'' ако се испред ''р'' налази неки сугласник (''брегови
# са ''и'' испред самогласника и гласова ''ј'', ''љ'', ''њ'', ''ћ'' и ''ђ'' (''дио'', ''пријашњи'', ''приђашњи'') - изузетак: ''сјео'', ''цијел'' (
У случајевима када се јат замјењује са ''је'', ако се испред налазе ''л'' и ''н'', они ће [[јотовање у новоштокавским дијалектима|јотовањем]] прећи у ''љ'' и ''њ'': ''хљеб'', ''њега''.
У многим ијекавским говорима присутно је [[јекавско јотовање]], гласовна промјена која није ушла у српски књижевни језик, а по њој се ''д'' и ''т'' испред ''је'' јотују у ''ђ'' и ''ћ'' (''ђевојка'', ''ћерати''). Потпуно јекавско јотовање је кад се и ''с'' испред ''је'' јотује и пређе у меко ''ш'' (''шјекира'', гдје се ''шј'' изговара као један глас, умекшано ''ш'', слично пољском слову ''ś'' и руском слову ''щ''), као и када се ''з'' испред ''је'' јотује и пређе у меко ''ж'' (''жјеница'', гдје се ''жј'' такође изговара као један глас)
Поред српског, који равноправно признаје екавски и ијекавски изговор, и [[хрватски језик|хрватски]], [[Српскохрватски језик|српскохрватски]], [[бошњачки језик|бошњачки]] и [[Црногорски језик|црногорски]] књижевни језици су ијекавски.
[[Анте Кузманић]] је ијекавицу сматрао српским обележјем. <ref>{{Cite book|last= Tolja |first= Nikola |authorlink= |coauthors= |title= Dubrovački Srbi katolici, istine i zablude pp. 237 |year= 2011 |url= |publisher= |location= Dubrovnik |id=}}</ref> Исто је сматрао и [[Анте Старчевић]] који је због тога писао екавицом, иако је изворно
== Види још ==
* [[Екавски изговор]]
* [[Икавски изговор]]
* [[Српски језик]]
== Спољашње везе ==
|