Дамјан Јеврић — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 1:
{{почетник|15|7|2015}}
 
<big><big>Дамјан Јеврић</big></big> - протојереј, преводилац (Јамена код Шида, 27. 11. 1836. године - Јамена 24. 05. 1900. године)
 
 
Ред 16:
 
У време [[Невесињска пушка|босанаско - херцеговачког устанка]] (1875. - 1878. година) организовао је у Јамени пријем избеглица из Босне, а о сопственом трошку издржавао њих 40 шест месеци, због чега је добио захвалнице и признања од највиших власти.
Говорио је немачки, руски и француски језик и своје преводе текстова са ових језика штампао у разним часописима (Јавор (1885. - 1886.), Стражилово (1893), [[Бранково коло]] (1898), и др.), Сарађивао је у немачким листовима.
Први је код Срба превео са француског језика "Аталу" (Панчево Наклада књижаре браће Јовановић 1882. године) Франсиса Ренеа де Шатобријана . Преводио је Е. Борграва "Српски цар Стеван Душан и Балканско полуострво","Мати Ивана Тургењева по мемоарима његове кћерке" М. Делина, М. Лефевра,"Прича о Скендер - бегу" П. Пизанија и друге.
 
Ред 27:
*Душан Познановић, Томислав Сухецки - Благородне душе 2: седам нових портрета из сремског споменара : Јован Јовановић Змај, Дамјан Јеврић, Радивој Поповић, Исидора Секулић, Богдан Рајаковац, Оскар Давичо, Владислав Поповић, Српска књига 2007. године;
*Жико Николић - Граничар,Нови сад, Бистрица, 2008. године
[[Категорија:Србија,историја, биографија]],