Књига Енохова — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м правопис
Ред 3:
'''Књига Енохова'''(Књига Еноха) је један од најзначајнијих [[апокриф]]а [[Стари завет|Старог завета]]. Текст помињу антички писци - [[Тертулијан]], [[Ориген]] и други и као њен аутор [[Енох]]. Међутим, текст је био непознат до [[18. век]]а, када је откривен као део Етиопске Библије, где је укључена у канон.
 
Текст је преведен и прештампан више пута на различитим језицима. Руски превод је направљен са немачког и објављен, заједно са коментарима [[1888]]. у [[Казањ]]уу, протојереј Александр Смирнов .<ref>[http://old-ru.ru/03-50-1.html Книга Еноха (Полная версия апокрифа. Енох-1)]</ref> <ref>[http://hristom.ucoz.ua/load/skachat_muzyku/propovedi/audio_kniga_quot_knigi_enokha_quot/16-1-0-323 Аудио книга «Книги Еноха»]</ref> <ref>Перевод А. В. Смирнова включён в сборник: Книга загробных видений. — СПб.: Амфора, 2006. —. {{page|year=|id=ISBN 5-367-00063-0|pages=}}</ref>. Поред текста, који се назива '''Прва књига Еноха''', или Етиопијска књига Еноха, постоје и још две књига Еноха ('''Словенска књига Еноха''') и '''Трећа књига Еноха''' (Књига небеске палате), обе сачуване на [[Црквенословенски језик|црквенословенском језику]].
 
'''Прва књига Енохова''' има статус канонске у [[Етиопска црква|Етиопској Цркви]].
 
== Садржај ==
У књизи Еноха, неки делови су узети из пет књига Мојсија .<ref>«We may note especially that 1:1, 3-4, 9 allude unmistakably to Deuteronomy 33:1-2 (along with other passages in the Hebrew Bible), implying that the author, like some other Jewish writers, read Deuteronomy 33-34, the last words of Moses in the Torah, as prophecy of the future history of Israel, and 33:2 as referring to the eschatological theophany of God as judge.» Bauckham Richard, Профессор теологии университета Св. Эндрю, Шотландия. ''The Jewish world around the New Testament: collected essays.'' 1999 ст.276</ref>. На пример, већина библијских научника се слажу да је 1. Енох 1: 9 је проширена алегоријскѕ верзија [[Мојсије]]ве [[Књига закона|Књиге закона]] 33: 2 <ref>«1.9 In 'He comes with ten thousands of His holy ones the text reproduces the Massoretic of Deut.33,2 in reading ATAH = erchetai, whereas the three Targums, the Syriac and Vulgate read ATIH, = met’autou. Here the LXX diverges wholly. The reading ATAH is recognised as original. The writer of 1-5 therefore used the Hebrew text and presumably wrote in Hebrew.» R.H.Charles, Профессор древний греческий язык, Тринити Колледж, Дублин ''Book of Enoch: Together with a Reprint of the Greek Fragments'' Лондон 1912, p.lviii</ref>. Неки библијски научници верују да 1 Енох укључује песму из књиге бројева Валама <ref>«The introduction.. picks up various biblical passages and re-interprets them, applying them to Enoch. Two passages are central to it The first is Deuteronomy 33:1 .. the second is Numbers 24:3-4» Michael E. Stone профессор арменоведения и Гейл де-Нура профессор религиоведения в Университете иврит в Иерусалиме. Selected studies in pseudepigrapha and apocrypha with special reference to the Armenian Tradition (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha No 9) p.422.</ref><ref>Vanderkam, JC. Кафедра философии и религии, Университет штата Северная Каролина. ''1 Enoch: A New Translation''. Fortress Миннеаполис 2004</ref>.
 
Овде је описан [[Енохов календар]].
Ред 16:
 
== Утицај ==
Један од најзначајнијих одломака из 1 Енох се налази у Јуде 1:14 .<ref>«In his reading of 1 Enoch Jude does not use the present tense used in the Greek version we have of 1 Enoch and in the LXX of Deut 33:2» Peter H. Davids, Профессор библейского богословия, Университета Св. Стефана, Канада. The letters of 2 Peter and Jude‎. Гранд-Рапидс 2006</ref>.
 
== Извори ==