Јапанска писма — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
WiFi
Нема описа измене
Ред 1:
{{РУТ}}
{{Јапанска писма}}
{{lingvopedija2016}}
У савремена '''јапанска писма''' спадају:
{{Јапанскo писмo}}
* [[Канџи]] (''-{Kanji}-'') - 漢字 са карактерима кинеског порекла,
У јапанском језику се користе три писма – канђи(漢字), катакана(カタカナ) и хирагана(ひらがな), а по потреби се користи и латиница, која се назива ромађи (ロマ字). Za razliku od srpskog jezika u kome su ćirilica i latinica međusobno zamenljiva pisma, kanđi, hiragana i katakana kombinovano se koriste.
* [[Хирагана]] (''-{Hiragana}-'') - 平仮名, [[слоговно писмо]], и
 
* [[Катакана]] (''-{Katakana}-'') - 片仮名, слоговно писмо.
Канђи (јапански карактери) су словни знаци пореклом од кинеског идеографског писма. Користе се за речи које носе значење (именице) и коренске морфеме променљивих речи (глаголи и придеви). Ово је најсложеније и најбројније писмо у јапанском језику и сматра се да их је потребно знати око две хиљаде за основно образовање. Од канђија су потекла два аутохтона јапанска писма катакана и хирагана.
Катакана (カタカナ) је слоговно писмо, настала од делова канђија, а данас се користи за стране речи (осим за оне кинеског порекла), ономатопеје и наглашавање. Дуго је сматрана „мушким“ писмом јер су је користили мушкарци у будистичким службама и администрацији.
Хирагана (ひらがな) је такође слоговно писмо, броји исто слогова колико и катакана
Hiragana je pismo koje se prvo uči u japanskim školama. Nastala je od stilizovanog brzopisnog ispisa kanđija i koristi se u kombinaciji s njima. Koristi se za sve strukturne rečce, za sufikse koji se dodaju na promenljive reči i za reči koje se ne pišu kanđijima. Hiragana je slogovno pismo u kome svako slovo predstavlja jedan slog.
Ромађи је назив за латинично писмо које се уобичајено не користи у јапанском језику сем за неке скраћенице (CD, DVD, WIFI) и за транскрипцију у неким уџбеницима за јапански језик. Транскрипција у јапанском језику позната је по научнику Хепбурну (Хепбурн) који је крајем 19. века измислио овај систем и користио га у свом енглеско-јапанском речнику.
 
У мањој мери, савремени јапански писани језик користи и латинични [[алфабет]]. Пример такве употребе може се видети код скраћеница као што су [[компакт-диск|-{CD}-]], [[dVD|-{DVD}-]] и [[Вај-фај|-{WiFi}-]]
 
У суштини, говорни или писани јапански језик могуће је у потпуности записати латиницом. Постоји неколико стандардних начина [[Латинизација (лингвистика)|романизације]] јапанског језика. Романизовани јапански, познатији као [[Ромаџи]] (''-{Rōmaji}-'' - ローマ字) често употребљавају страни студенти јапанског језика који још увек нису савладали три основна писма, као и сами Јапанци када користе [[рачунар]].