Санскрт (језик) — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Autobot (разговор | доприноси)
м Bot: Pretvaranje običnih izvora koristeći ref imena da bi se izbjegli duplikati (pogledaj također FAQ)
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке
Ред 12:
| пор2=[[Индо-ирански језици|индо-ирански]]
| пор3=[[Индо-аријски језици|индо-аријски]]
| писмо= [[Деванагари]]<ref name="script">{{harvnb|Rosenhouse|Kowner|2013|p=210}}</ref><br />

Исто тако се пише у разним [[Brahmic scripts|Брахмијским писмима]].<ref>{{cite web |url= http://aboutworldlanguages.com/sanskrit |title = Sanskrit |last=Thompson|first=Irene|date = 23. 12. 2016 }}</ref>
| службени= {{зас|Индија}} [[Утараханд]]
| регулише=
Линија 22 ⟶ 24:
[[Датотека:Devimahatmya Sanskrit MS Nepal 11c.jpg|мини|250px|Санскртски рукопис на палминим листовима, [[Бихар]] или [[Непал]], [[11. век]] ]]
 
'''Санскрт''' или '''санскрит''' (संस्कृतम [-{''saṃskṛtam''}-] — састављен, справљен; од речи -{''sam''}- — са и -{''kṛta''}- — прављен) је класични [[језик]] [[Индија|Индије]] и [[Непал]]а,<ref>{{Cite book|last1=Keown|first1=Damien|last2=Prebish|first2=Charles S.|title=Encyclopedia of Buddhism|url=https://books.google.com/books?id=D1pcAgAAQBAJ&pg=PT15|year=2013|publisher=Taylor & Francis|isbn=978-1-136-98595-9|pages=15}}; Quote: "Sanskrit served as the lingua franca of ancient India, just as Latin did in medieval Europe"</ref> односно [[литургијски језик]] у [[Хиндуизам|хиндуизму]], [[Будизам|будизму]] и [[Џаинизам|џаинизму]]. Као резултат преношења хиндуистичке и будистичке културе у [[Југоисточна Азија|југоисточну Азију]] и делове [[Централна Азија|централне Азије]], он је исто тако био и језик [[Висока култура|високе културе]] у неким од ових региона у раном средњовековном добу.<ref name=howard21>{{citeCite book|last=Howard|first=Michael C.|title=Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel|url=https://books.google.com/books?id=6QPWXrCCzBIC&pg=PA21|year=2012|publisher=McFarland|isbn=978-0-7864-9033-2|pages=21}}, '''Quote''': "Sanskrit was another important lingua franca in the ancient world that was widely used in South Asia and in the context of Hindu and Buddhist religions in neighboring areas as well. (...) The spread of South Asian cultural influence to Southeast Asia, Central Asia and East Asia meant that Sanskrit was also used in these areas, especially in a religious context and political elites."</ref><ref name="Pollock2006">{{citation|last=Pollock|first=Sheldon|title=The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India|url=https://books.google.com/books?id=CMskDQAAQBAJ&pg=PA14|year=2006|publisher=University of California Press|isbn=978-0-520-24500-6|pages=14}}, '''Quote''': "Once Sanskrit emerged from the sacerdotal environment ... it became the sole medium by which ruling elites expressed their power ... Sanskrit probably never functioned as an everyday medium of communication anywhere in the cosmopolis—not in South Asia itself, let alone Southeast Asia ... The work Sanskrit did do ... was directed above all toward articulating a form of ... politics ... as celebration of aesthetic power."</ref> Овај језик је био у свакодневној употребу у периоду од 2. миленијума п. н. е. до 600. п. н. е. (Ведијски санскриt<ref>{{cite book|last=Reinöhl|first=Uta|title=Grammaticalization and the Rise of Configurationality in Indo-Aryan|url=https://books.google.com/books?id=nR_4CwAAQBAJ |year=2016|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-873666-0|pages=xiv, 1–16}}</ref>), након чега су из њега настали [[средње индо-аријски језици]]. Санскрит је класични језик индијске књижевности. У [[Азија|Азији]] има статус сличан [[Латински језик|латинском]] и [[Грчки језик|грчком језику]] у [[Европа|Европи]]. Свети списи [[Хиндуизам|хиндуизма]], као и [[махајана]] и [[вађрајана]] будизма састављени су на санскриту.<ref name="SANSKRIT"/>
 
Санскрит је прилично сличан [[пали]]ју, језику [[теравада]] будизма. У време [[Сидарта Гаутама|Буде]] (5. век пне), санскритом се говорило само на дворовима и међу свештенством, док је пали био народни говор.<ref name="SANSKRIT">[http://srednjiput.rs/tumacenja/sravasti-dhammika-kamma/budizam-od-a-do-z/s/ Budizam od A do Ž]</ref> [[Пали]], језик теравада канона, био је један од оних дијалеката којим се говорило у Аванти провинцији, али не и језик на којем је Буда подучавао.{{sfn|Елијаде|1996|pp=40-59}} Због тога се употреби пали терминологије не даје приоритет у односу на будистички [[санскрит]], врсту санскрита која садржи много [[пракрт]]ских речи (пракрит, народни језик, за разлику од санскрита).{{sfn|Елијаде|1996|pp=40-59}}
Линија 125 ⟶ 127:
 
== Литература ==
* {{Cite book |ref= harv|last1last=KeownHoward|first1first=Damien|last2=Prebish|first2=CharlesMichael SC.|title=EncyclopediaTransnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of BuddhismCross-Border Trade and Travel|url=https://books.google.com/books?id=D1pcAgAAQBAJ6QPWXrCCzBIC&pg=PT15PA21|year=20132012|publisher=Taylor & FrancisMcFarland|isbn=978-10-1367864-985959033-92|pages=1521}};, '''Quote''': "Sanskrit servedwas asanother theimportant lingua franca ofin the ancient India,world justthat was widely used in South Asia and in the context of Hindu and Buddhist religions in neighboring areas as Latinwell. did(...) The spread of South Asian cultural influence to Southeast Asia, Central Asia and East Asia meant that Sanskrit was also used in medievalthese Europeareas, especially in a religious context and political elites."</ref><ref односноname="Pollock2006">{{citation|last=Pollock|first=Sheldon|title=The [[литургијскиLanguage језик]]of уthe [[Хиндуизам|хиндуизму]]Gods in the World of Men: Sanskrit, [[БудизамCulture, and Power in Premodern India|будизму]]url=https://books.google.com/books?id=CMskDQAAQBAJ&pg=PA14|year=2006|publisher=University иof [[ЏаинизамCalifornia Press|џаинизму]]isbn=978-0-520-24500-6|pages=14}}, '''Quote''': "Once Sanskrit emerged from the sacerdotal environment ... Каоit резултатbecame преношењаthe хиндуистичкеsole иmedium будистичкеby културеwhich уruling [[Југоисточнаelites Азија|југоисточнуexpressed Азију]]their иpower делове... [[ЦентралнаSanskrit Азија|централнеprobably Азије]]never functioned as an everyday medium of communication anywhere in the cosmopolis—not in South Asia itself, онlet јеalone истоSoutheast такоAsia био... иThe језикwork [[ВисокаSanskrit култура|високеdid културе]]do у... некимwas одdirected овихabove регионаall уtoward раномarticulating средњовековномa form of добу.<ref.. name=howard21politics /><ref... name="Pollock2006"as celebration of aesthetic power."</ref> Овај језик је био у свакодневној употребу у периоду од 2. миленијума п. н. е. до 600. п. н. е. (Ведијски санскриt<ref>{{cite book|last=Reinöhl|first=Uta|title=Grammaticalization and the Rise of Configurationality in Indo-Aryan|url=https://books.google.com/books?id=nR_4CwAAQBAJ |year=2016|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-873666-0|pages=xiv, 1–16}}
{{refbegin|}}
* {{Cite book |ref= harv|last1=Keown|first1=Damien|last2=Prebish|first2=Charles S.|title=Encyclopedia of Buddhism|url=https://books.google.com/books?id=D1pcAgAAQBAJ&pg=PT15|year=2013|publisher=Taylor & Francis|isbn=978-1-136-98595-9|pages=15}}; Quote: "Sanskrit served as the lingua franca of ancient India, just as Latin did in medieval Europe"</ref> односно [[литургијски језик]] у [[Хиндуизам|хиндуизму]], [[Будизам|будизму]] и [[Џаинизам|џаинизму]]. Као резултат преношења хиндуистичке и будистичке културе у [[Југоисточна Азија|југоисточну Азију]] и делове [[Централна Азија|централне Азије]], он је исто тако био и језик [[Висока култура|високе културе]] у неким од ових региона у раном средњовековном добу.<ref name=howard21 /><ref name="Pollock2006" /> Овај језик је био у свакодневној употребу у периоду од 2. миленијума п. н. е. до 600. п. н. е. (Ведијски санскриt<ref>{{cite book|last=Reinöhl|first=Uta|title=Grammaticalization and the Rise of Configurationality in Indo-Aryan|url=https://books.google.com/books?id=nR_4CwAAQBAJ |year=2016|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-873666-0|pages=xiv, 1–16}}
* {{Cite book|ref= harv|last1=Rosenhouse|first1=Judith |last2=Kowner|first2=Rotem |year=2013|title=Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages |url=https://books.google.ca/books?id=qdoDAQAAQBAJ&pg=PA210 |publisher=Multilingual Matters |isbn=978-1-78309-153-9 |author-link2=Rotem Kowner|pages=210}}
* {{Cite book |ref= harv|last=Елијаде|first=Мирча|title=Водич кроз светске религије|year=1996|url= |publisher= Народна књига|location=Београд|id=}}