Прича о Генџију — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Уклоњена веза: Деца
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке
Ред 24:
Дама Мурасаки је изјавила да је написала лик Генџија на бази Министра левице у време њеног боравка на двору. Други преводиоци, као што је Тајлер, сматрају да је лик Мурасаки но Уе, коју Генџи жени, базиран на самој Шикибу.
 
[[Yosano Akiko|Јосано Акико]], први аутор који је направио модерни јапански превод ''Генџија'', је сматрала да је Мурасаки Шикибу написала само поглавља 1 до 33, и да је поглавља 35 до 54 написала њена кћерка Дајни но Санми.<ref name = "Tyler">{{citeCite book|last=Shikibu|first= Murasaki |author2=Tyler, Royall | title= The Tale of Genji |publisher= Viking |year=2002|id= }}</ref> Други научници су исто тако изразили сумље у погледу ауторства поглавља 42 до 54 (посебно поглавља 44, које је садржало ретке примере грешака у континуитету).<ref name = "Tyler"/> Према [[Royall Tyler (academic)|Ројал Тајлеровом]] уводу у његов енглески превод рада, недавна рачунарска анализа је утврдила „статистички значајна” одступања у стилу између поглавља 45&ndash;54 и остатка, а исто тако међу раним поглављима.<ref name="Tyler"/>
 
== Види још ==
Ред 34:
 
== Литература ==
* {{Cite book |ref= harv|last=[[BirminghamShikibu|first= MuseumMurasaki of Art]]|titleauthor2=BirminghamTyler, MuseumRoyall of Art| :title= guideThe toTale theof Genji collection|year=2010|publisher=Birmingham MuseumViking of Art|locationyear=[Birmingham, Ala]2002|isbnid=978-1-904832-77-5|url=http://artsbma.org|pages=49 }}
{{refbegin|30em}}
* {{Cite book |ref= harv|last=[[Birmingham Museum of Art]]|title=Birmingham Museum of Art : guide to the collection|year=2010|publisher=Birmingham Museum of Art|location=[Birmingham, Ala]|isbn=978-1-904832-77-5|url=http://artsbma.org|pages=49}}
* {{Cite book |ref= harv|last1=Lyons|first1=Martyn|title=Books: A Living History|date=2011|publisher=J. Paul Getty Museum|location=Los Angeles|accessdate=12 March 2017|pages=30}}
* {{cite journal