Садржај обрисан Садржај додат
мНема описа измене
мНема описа измене
Ред 38:
Поздрав. Молим те да ми транскрибујеш ово холандско име Wesley Sneijder. У нашем текту на вики, пише Снејдер, а комплетна наша штампа и спортска и друга га већ месец дана зове Снајдер и никако другачије. Поставио сам ово на страници за разговор, али нико не реагује, па тргу је гужва па је одтало без одговора затрпано другим питањима. Однос на Гуглу је 5.ооо Снајдер и 300 Снејдер. Кад на Гуглу укуцаш Весли Снејдер постаља се питање Да ниси мислио Весли Снајдер. Због напред наведеног обрачам ти се на твојој страници за разговор. Мислим да се нећеш љутити због тога, одговор за тебе неће бити проблем. Хвала унапред --[[Корисник:Drazetad|Drazetad]] ([[Разговор са корисником:Drazetad|разговор]]) 14:04, 28. јун 2008. (CEST)
:Хвала--[[Корисник:Drazetad|Drazetad]] ([[Разговор са корисником:Drazetad|разговор]]) 14:28, 28. јун 2008. (CEST)
:Постајем досадан. Kevin Kurányi немачки фудбалер ја сам га транскрибовао Курањи. (тако пише и наша штампа), али ми исправљају на Курани. Шта је исправно. Ово није хитно. Хвала--[[Корисник:Drazetad|Drazetad]] ([[Разговор са корисником:Drazetad|разговор]]) 19:23, 28. јун 2008. (CEST)