Гаудеамус игитур — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Autobot (разговор | доприноси)
м ispravljanje veza ka Commonsu
Autobot (разговор | доприноси)
м standardizacija
Ред 3:
 
== Историјат ==
Песму о пролазности и [[Ефемерно|ефемерности]] живота „Де Бревитате Вите“ ({{јез-ла|De Brevitate Vitae}} - О краткоћи живота) је највероватније компоновао и написао речи [[Болоња|болоњски]] [[бискуп]] [[Д. Страда]] 1267. године. Песма је током свога дугогодишњег живота претрпјела многе измјене а наслов је, што је логичан слијед, послие констатације да је "живот кратак" заменила са „радујмо се" - гаудеамус. Данашњи облик песме потиче од В. Киндлебена који је објавио у књизи ''Штудентенлидер'' ({{јез-де|Studentenlieder}}) 1781. г. а која је премиерно изведена 1797. г. Занимљиво је да је [[Јоханес Брамс]] ову песму „уградио“ у своју Академску фестивалску увертиру. [[Фатализам|Фаталности]] поражавајуће суморности људске пролазности, као антисудбину, супротставља младост у раскошном интензитету радости живота. Она јесте [[ода]] младости и ту се крије њена вјечитост. Од тада се, мање-више, ова песма у континуитету изводи као студентска химна све до данашњих дана под именом „Гаудеамус игитур“. <ref name="Саничани">Група аутора, Општа енциклопедија Ларус, Вук Караџић, Београд, 1967.</ref><ref name="Козара"/><ref name="Пећани">"Gaudeamus igitur / Brüder laßt uns lustig sein / Riemuitkaamme, vielä on free midi mp3 download Strand Hotel Sechelt bed breakfast". Ingeb.org. RetrievedПриступљено 2012-07-12.</ref>
 
== Референце ==