Арапски језик — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке
м fix homoglyphs: convert Cyrillic characters in m[а]ntiq to Latin
Ред 78:
Сам енглески језик, садржи у себи велики број арапских позајмљеница, неке које су диретно, а неке преко других медитеранских језика доспеле у енглески језик. Неке од тих речи су: ''admiral, adobe, alchemy, alcohol, algebra, algorithm, alkaline, almanac, amber, arsenal, assassin, candy, carat, cipher, coffee, cotton, ghoul, hazard, jar, kismet, lemon, loofah, magazine, mattress, sherbet, sofa, sumac, tariff''. Док други језици пупут малтешког и кинубили речи вуку порекло директно из арапског језика али су одређеном језичком деривацијом се уклопиле у тај језик, уместо увођења великог броја позајмљеница и граматичких правила.<ref>{{cite web|author=Encyclopædia Britannica |url=http://www.britannica.com/eb/article-9050379/Maltese-language |title=Maltese language – Britannica Online Encyclopedia |publisher=Britannica.com |date= |accessdate = 4. 5. 2010.}}</ref>
 
Такође, арапски језик је присутан у многим језицима кроз разне друштвене сфере нпр. религијска терминологија - берберске речи за молитву ''taẓallit 'молитва' < salat) (صلاة ṣalāh)'' је преузета и арапског језика и користи се у свакодневном говорном берберском језику, као и академски термин у ујгурском језику (''مَنْطِقٌ mаntiqmantiq 'логика'''). Може се видети да је арапски језик доспео у друге језике као последица језичке деривације, тако је везник у једном од индијских језика ('',,lekin“- ако'') преузета из арапског језика и користи се свакодневно као део тог језика. Арапски језик је присутан у неким речима које се свакодневно јављају у шпанском језику (''taza „шоља“''), у португалском језику ('',,até“, док''), као и неки изрази као у каталонском језику ('',,a betzef“ у изобиљу, количини''). Многи берберски варијетети као и Свахили су позајмили из арапског језика систем бројева, док су све исламске земље директно преузеле сву верску терминологију из арапског језика, попут термина ''salat'' – молитва и ''imam'' – предводник молитве.
 
У језицима који нису у директном контакту са арапским светом, позајмљенице су доспеле путем контактних језика, као хиндуистанском језику који је арапске позајмљенице преузео из персијског језика, иако персијски језик сам припада Индо-иранској породици језика, преузео је велики број арапских речи. Сам арапски језик садржи и велики број персијских речи, из разлога што је вековима раније, персијски језик уживао утицај који је касније арапски језик преузео.