Химна Уједињеног Краљевства — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
м Поправљене везе: Рок → Рок музика |
м Разне исправке |
||
Ред 28:
У Сколсовој анализи помињу се и „неодрживе“ и „сумњиве“ тврдње, те „погрешне тврдње о [[Сједињене Америчке Државе|америчком]] пореклу“. Међу таквим тврдњама су и следеће:
* Прича, прилично раширена у [[Француска|Француској]], да је мелодију ''(Grand Dieu Sauve Le Roi)'' написао [[Жан-Батист Лили|Жан-Баптист Лили]] да би прославио излечење [[Луј XIV|Луја XIV]].<ref>{{cite web|url=http://links.jstor.org/sici?sici=0306-1078(198708)15%3A3%3C346%3AASSAML%3E2.0.CO%3B2-R | title = A Sweet Servitude: A Musician's Life at the Court of Mlle de Guise| accessdate=|author =Patricia Ranum | format = html}}</ref> Лили је написао мелодију на речи које је саставила војвоткиња од Бринона, а затим је мелодију украо [[Георг Фридрих Хендл]]. Преведена на [[Латински језик|латински]] под насловом ''Domine, salvum fac regem'', ова је песма постала француска химна и то остала све до [[1792]]. године (видети нотни запис доступан на интернету<ref>{{cite web|url=http://www.cmbv.com/images/edit/m-pdf/dumont/m014099.pdf| title = Domine Salvum Fac Regem| accessdate=01.
* [[Џејмс Освалд]]. Он је један од могућих аутора ''Thesaurus Musicus''-а па је свакако могао играти неку улогу у овој причи, али није довољно јак кандидат за истинског аутора мелодије.
* Др [[Хенри Кери]]. Сколс одбацује и његово ауторство, пре свега због тога што сам Кери никада тако нешто није тврдио. Осим тога, када је такву тврдњу изнео Керијев син [[1795]]. године, њу је пратио и захтев за пензијом од [[Британска влада|британске владе]] по том основу. Треће, Керијев син је тврдио да је његов отац делове те песме написао 1745. године, премда је Кери умро још [[1743]]. године. Такође су изнете тврдње да је ту композицију Кери први пут јавно извео током једне вечере [[1740]]. године у част адмирала [[Едвард Вернон|Едварда Вернона]], који је био заузео [[Шпанија|шпанску]] луку [[Порто Бело]] (тада у [[Колумбија|Колумбији]], данас у [[Панама|Панами]]) током [[Рат за Џенкинсово уво|Рата за Џенкинсово уво]].
Ред 59:
Раније је ову песму као државну химну користила већина [[Комонвелтска краљевства|комонвелтских краљевстава]], укључујући [[Аустралија|Аустралију]], [[Канада|Канаду]] и [[Јамајка|Јамајку]]. У Аустралији је она замењена песмом ''[[Advance Australia Fair]]'', у Канади песмом ''[[О Канадо|O Canada]]'', а у Јамајци песмом ''[[Химна Јамајке|Jamaica, Land We Love]]'', премда је она и даље [[краљевска химна]] ових земаља те се изводи на званичним церемонијама којима присуствују чланови краљевске породице или њихови представници ([[генерални гувернер]], [[гувернер]] или [[заменик гувернера]]).
У Канади песма ''God Save the Queen'' није званично проглашена краљевском химном, али се конвенцијом учврстила као таква, те се понекада на јавним свечаностима изводи заједно са званичном канадском химном ''O Canada''.<ref>{{cite web|url=http://www.canadianheritage.gc.ca/progs/cpsc-ccsp/sc-cs/godsave_e.cfm| title = Department of Canadian Heritage: Royal anthem "God Save The Queen"| accessdate=01.
== Остале употребе ==
|