Српска ћирилица — разлика између измена

м
 
== Разлике од осталих ћириличких писама ==
[[Датотека:Cyrillic cursive.png|десно|upright|мини|Некурзивни и курзивни [[глиф]]ови слова „{{lang|bg|б, г, д, п, т}}” у различитим језицима; напомена да су оба облика слова д прихватљива у писаном [[руски језик|руском]] курзиву]]
[[Датотека:Попробуйте сербский курсив.png|десно|upright|мини|Руски текст је погрешно откуцан у српском фонту]]
Српска ћирилица не користи неколико слова која се користе у осталим словенским ћирилицама. Не користи тврди полуглас (Ъ) и меки полуглас (Ь), али се меки полуглас користи као дио лигатуре. Нема руског и бјелоруског слова Э, полусамогласника Й или Ў, ни јотваних слова Я (руски и бугарски), Є (украјински), Ї (украјински), Ё (руски) и Ю (ислочнословенски и бугарски), умјесто којих се користе по два одвојена слова: Ja, Je, Jи, Jo, Jy. Слово Ј може бити кориштено као полусамогласник, умјесто Й. Слово Щ се не користи, када је потребно може се транскрибовати као Шч или Шт.
 
29

измена