Копривница — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Ред 45:
"Високоучени" учитељ Марковић је био 1828. године скупљач претплате за Волтерову књигу преведену са немачког превода на српски језик. Претплату су дали: парох Алексије Огњановић јеромонах манастира Лепавине, Игњатије Деметровић градски физикус (лекар), Георгије Лацковић магистратски асесор и школски надзиратељ.<ref>Волтер: "Задиг или опредељење", превод, Будим 1828.</ref> Марковић је себе представљао да је учитељ српског, немачког и хрватског језика.<ref>Јован Поповић Стерија: "Бој на Косову или Милан Топлица и Зораида...", Будим 1828.</ref> Године 1831. "благоразумни" [[Стефан Марковић]] српски учитељ је сада допринео изласку књиге "Свеславље или Пантеон", Јевте Поповића.<ref>Јевта Поповић: "Свеславље или Пантеон", Будим 1831.</ref> Марковић је у младости био учитељ у Копривници, где је превео са немачког роман "Возарска дјевица" и објавио га у Карловцу. Он је после прешао у Кнежевину Србију где је постао министар а касније као пензионисани члан Совјета, умро у Бечу крајем 1864. године.<ref>"Даница", Нови Сад 1864.</ref>
 
Копривчанин Павел Решковац је 1814. године набавио преведену Фенелонову књигу о Телемаху.<ref>Фенелон: "Прикљученија Телемака сина Улисова", превод, Беч 1814.</ref> Вукову књигу "Ковчежић за историју, језик и обичаје Срба сва три закона"" купио је 1849. године у Копривници, Иван Ткалец бележник општински.
 
== Становништво ==