Корејски језик — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
м popunjavanje sablona page; козметичке измене |
м Разне исправке |
||
Ред 37:
'''Корејски језик''' (-{한국말}-, хангукмал; -{조선말}-, чосонмал) је званични језик [[Северна Кореја|Северне]] и [[Јужна Кореја|Јужне Кореје]], као и кинеске пограничне префектуре [[Јанбјан Корејска аутономна префектура|Јанбјан]]. Овај језик говоре и многи корејски емигранти у [[Јапан]]у, [[Русија|Русији]], [[Сједињене Америчке Државе|САД]] и другде. Овај језик говори око 80 милиона људи.<ref name="google10">{{Citation | url = https://www.ethnologue.com/statistics/size | title = Summary by language size, table 3}}</ref> Име овог језика у Јужној Кореји је ''хангукмал'' ({{јез-кор|한국말}}) или ''хангугео''. У Северној Кореји га називају ''чосонмал'' ({{јез-кор|조선말}}) или ''чосоно''. За писање корејског користи се писмо [[хангул]] (40 слова: 19 [[сугласник]]а, 21 [[самогласник]]). Овај систем писања је створио [[Сенџонг Велики]] [[1446]]. Постоји и писмо [[ханџа]] које је слично [[Кинеско писмо|кинеском]]. Оно се данас повремено користи само у [[Јужна Кореја|Јужној Кореји]], и то у комбинацији са хангулом.
Корејски језик је члан [[Koreanic languages|корејске]] језичке фамилије, [[official language|званични]] и [[national language|национални]] језик обе [[Korea|Кореје]], са различитим стандардизованим званичним формама у свакој земљи. Историјски и модерни лингвисти класификују корејски као [[језички изолат]].<ref name="google15">{{Citation | last
== Класификација ==
Ред 226:
* [[Alexander Argüelles|Arguelles, Alexander]] (2007). ''Korean Newspaper Reader''. Hyattsville, Maryland: Dunwoody Press.
* [[Alexander Argüelles|Arguelles, Alexander]] (2010). ''North Korean Reader''. Hyattsville, Maryland: Dunwoody Press
* {{
* Hulbert, Homer B. (1905). ''A Comparative Grammar of the Korean Language and the Dravidian Dialects in India''. Seoul.
* {{cite book|ref=harv|last=Lee|first=Ki-Moon|last2=Ramsey|first2=S. Robert|title=A History of the Korean Language|
* Martin, Samuel E. (1966). Lexical Evidence Relating Japanese to Korean. ''Language 42/2'': 185–251.
* Martin, Samuel E. (1990). Morphological clues to the relationship of Japanese and Korean. In: Philip Baldi (ed.): ''Linguistic Change and Reconstruction Methodology''. Trends in Linguistics: Studies and Monographs 45: 483–509.
* {{cite book|ref=harv|last=Martin|first=Samuel E.|title=A Reference Grammar of Korean: A Complete Guide to the Grammar and History of the Korean Language – 韓國語文法總監|publisher=[[Tuttle Publishing]]|isbn=978-0-8048-3771-2|date=2006|pages=}}
* Miller, Roy Andrew . {{page1|year=1971|title=Japanese and the Other Altaic Languages|location=Chicago|publisher=University of Chicago Press|year=|isbn=978-0-226-52719-2|pages=}}.
* Miller, Roy Andrew ''Languages and History: Japanese, Korean and Altaic''. Oslo: Institute for Comparative Research in Human Culture. {{page|year=1996|isbn=978-974-8299-69-3|pages=}}.
* Ramstedt, G. J. (1928). Remarks on the Korean language. Mémoires de la Société Finno-Oigrienne 58.
* Rybatzki, Volker . Middle Mongol. In: Juha Janhunen (ed.) (2003): ''The Mongolic languages''. {{page1|location=London|publisher=Routledge|year=2003|isbn=978-0-7007-1133-8|pages=47}}
* Starostin, Sergei A., Anna V. Dybo, and Oleg A. Mudrak ''Etymological Dictionary of the Altaic Languages'', 3 volumes. Leiden: Brill Academic Publishers. {{page|year=2003|isbn=978-90-04-13153-8|pages=}}.
* Sohn, H.-M. (1999). ''The Korean Language''. Cambridge: Cambridge University Press.
* {{
* Song, J.-J. (2005). ''The Korean Language: Structure, Use and Context''. London: Routledge.
* Trask, R. L. (1996). ''Historical linguistics''. Hodder Arnold.
|