Румунски језик — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
.
м Разне исправке; козметичке измене
Ред 13:
| пор4=[[Источноромански језици|источноромански]]
| писмо=[[латиница]] <small>([[румунска латиница]])</small>
| службени={{застава|Румунија}}<br />{{застава|Молдавија}}<ref>[http://www.asm.md/?go=despre&control=3&new_language=0 Despre AÅžM], Приступљено 24. 4. 2013.</ref><ref>[http://ro.wikipedia.org/wiki/Academia_de_%C8%98tiin%C8%9Be_a_Moldovei[Academia de Științe a Moldovei|Academia de Științe a Moldovei - Wikipedia{{Ботовски наслов}}]]</ref><br />{{застава|Европска унија}}
| мањински={{застава|Мађарска}}<br />{{застава|Украјина}} (регионално)<br />{{застава|Србија}} (регионално)
| регулише=[[Румунска Академија]] (румунски: {{lang|ro|Academia Română}})
Ред 28:
{{legend|#74B4FF|Мањински језик}}</div>
}}
[[FileДатотека:Romanian and Vlach language in Serbia.png|мини|rightдесно|265px265п|Проценат говорника румунског и влашког језика у Србији 2002.
{{Col-begin}}
{{Col-2}}
Ред 53:
Под притиском слободних Дачана и [[Готи|Гота]], римске се легије повлаче из Дације између [[271]]. и [[275]]. Научници се споре око тога да ли данашњи [[Румуни]] потомци оних који су заједно с римским легијама напустили ово подручје и населили се јужно од [[Дунав]]а или пак оних који су одлучили да остану.
 
Због своје земљописне изолованости, румунски језик је веројатно био први који се одвојио од осталих говора вулгарног латинског, а због истог разлога, све до модерног доба, није долазио у контакт с осталим [[романски_језициромански језици|романским језицима]]. Тако данас румунски језик, за разлику од других романских језика, чува неке од старих латинских граматичких облика попут средњег рода или падежа којих је у румунском, од латинских 6, преостало 3 ([[номинатив]]-[[акузатив]], [[генитив]]-[[датив]] и [[вокатив]]).
 
Верује се да су се сви дијалекти румунског ујединили у заједнички румунски језик између 7. и 10. века. У то је време на подручју Румуније врло јак [[Византијско царство|византијски]] утицај, а на румунски језик снажно утичу [[славенски језици]] што се осећа до данас. [[Аромунски језик]], напротив, има далеко мање славенских елемената, а снажнији су [[Грчки језик|грчки]]. С друге стране, [[дијалект]]алне разлике међу румунским говорима готово да и не постоје; Румуни из Војводине говори готово идентичним језиком као онај из Молдавије, а то сведочи о релативно касној сеоби романофоног становништва на север (североисток).
Ред 59:
== Класификација и сродни језици ==
 
Румунски је романски језик и припада [[италски_језицииталски језици|италској]] грани [[Индоевропски_језициИндоевропски језици|индоевропских језика]] заједно са [[италијански_језикиталијански језик|италијанским]], [[француски_језикфранцуски језик|француским]], [[шпански_језикшпански језик|шпанским]] и [[португалски_језикпортугалски језик|португалским]] језиком. Међутим, румунском најближи су други [[Балканско полуострво|балканбалкански]]ски романски језици попут [[Македорумунски_језикМакедорумунски језик|аромунског]], [[Мегленски_језикМегленски језик|мегленског]] и [[Истрорумунски_језикИстрорумунски језик|истрорумунског језика]].
 
Од већих романских језика, румунски је најближи италијанском; између ова два језика постоји, до одређене мере, међусобна разумљивост, а јача је међу рафиниранијим варијантама оба језика. Занимљиво је да просечан говорник румунског лакше разуме италијански него обратно. Иако румунски поседује очите [[лексикологија|лексичке]] и [[граматика|граматичке]] сличности с другим романским језицима попут шпанског, португалског или француског, да би се остварила разумљивост и најједноставнијих фраза на овим језицима (у оба смера) потребно је барем темељно формално познавање вокабулара и граматике другог.
Ред 72:
: -{'''''Ella''' siempre cierra la ventana '''antes de cenar'''.''}- (шпански)
: -{'''''Ela''' fecha sempre a janela '''antes de jantar'''.''}- (португалски)
: -{'''''Ella''' tanca sempre '''la finestra''' '''abans de''' sopar.''}- ([[Katalonski_jezikKatalonski jezik|каталонски]])
 
У модерно доба на румунски су језик снажно утицали француски и италијански језик; румунски књижевници и језикословци речи турског и славенског порекла радо су замењивали изразима из француског и италијанског. Тренутно се лексичка сличност румунског са италијанским процењује на 77%, са француским на 75%, [[Сардински_језициСардински језици|сардинским]] 74%, каталонским 73%, шпанским 71% те португалским и [[реторомански_језикреторомански језик|ретороманским језиком]] на 72%.
 
== Географска распрострањеност ==
Ред 81:
|+<big><big>'''Румунски језик у другим државама'''</big></big>
|-
|colspan="4"|[[DatotekaДатотека:Map Roumanophone NorthAtlantic.png|345px|desno|Dark red: nacionalni; red: službeni jezik; Light red: nacionalna manjina; green: manjina.]]<br><center><small><span style="background-color:#0035AD;color:white;">&nbsp;nacionalni&nbsp;</span> <font color="#DDDDDD">|</font> <span style="background-color:#007FFF;color:white;">&nbsp;službeni&nbsp;</span> <font color="#DDDDDD">|</font> <span style="background-color:lightblue;color:white;">&nbsp;nacionalna manjina&nbsp;</span> <font color="#DDDDDD">|</font> <span style="background-color:lime;color:white;">&nbsp;manjina&nbsp;</span></small>
|-
!bgcolor=#DDDDDD| '''Држава'''
!bgcolor=#DDDDDD|Говорници </br> (%)
!bgcolor=#DDDDDD|Говорници </br>(матерњи)
!bgcolor=#DDDDDD|Становништво </br> ([[2005]])
|-
!colspan="4" bgcolor=#f9f9f9|[[Европа]]
Ред 160:
| align="right" | 32.207.113
|-
|[[Сједињене Америчке Државе|САД]]
|[[САД]]
| align="right" | 0,11%
| align="right" | 340.000
Ред 173:
|}
</div>
Румунски се говори углавном у Румунији, Молдавији, [[Украјина|Украјини]], [[Мађарска|Мађарској]], [[Србија|Србији]] и [[Бугарска|Бугарској]]. Међутим, говорника румунског језика (углавном због велике емиграције након [[Други светски рат|2. светског рата]]) има и у државама као што су [[Канада]], [[Сједињене Америчке Државе|САД]], [[Немачка]], [[Израел]], [[Аустралија]] и [[Нови Зеланд]].
 
=== Правни статус у Румунији ===
Ред 185:
Румунски језик једини је службени језик Републике Молдавије. Иако се у молдавском уставу назива „молдавским језиком”, већина језикословаца слажу се да се ради о једном, јединственом језику. Језик у школама, медијима, научним расправама и у свакодневном говору називају румунским.
 
Румунски је једини службени језик откад је прихваћен закон о језику [[Молдавска_ССРМолдавска ССР|Молдавске ССР]]. Овај закон, који је и данас на снази, прописује употребу румунског у свим политичким, економским, културним и социјалним сферама, а потврђује и постојање „молдавско-румунског језичног идентитета”. У непризнатој, сецесионистичкој [[Транснистрија|Транснистријској републици]], румунски је службени језик заједно с [[Руски_језикРуски језик|руским]] и [[Украјински_језикУкрајински језик|украјинским језиком]], али тамо се службено назива молдавским и пише се молдавском варијантом [[ћирилица|ћирилице]] насталом и примењеном у време [[Совјетски_СавезСовјетски Савез|СССР-аСовјетског Савеза]].
 
У попису становништва из 2004, од 3,383,332 становника Молдавије, 16,5% изјаснило се да им је материњи језик румунски, а 60% да им је материњи језик молдавски. У урбаним срединама 40% становника одабрало је румунски језик као свој материњи.
 
=== Правни статус у Војводини ===
[[Датотека:Vojvodina romanian map.png|мини|leftлево|265px265п|Општине у Војводини у којима је румунски службени језик 2003.]]
 
Prema statutu Autonomne Pokrajine Vojvodine, uz [[srpski jezik]] koji je službenи u [[Srbija|Republici Srbiji]], uvodi se još pet službenih jezika koji se koriste na području Vojvodine u opштinama sa značajnim udelima govornika manjinskih jezika u stanovništvu. Jedan od tih jezika je i румунскi.
Ред 200:
== Правописна реформа ==
 
Године [[1993]]., Румунска Академија је одлучила да вратити [[правопис|правописна]]на правила на она пре [[1953]]. уз објашњење да су ова каснија била наметнута од стране [[комунизам|комуниста]]. Румунска ортографија пре 1953, т.ј. модерна ортографија очитује се мањом сличношћу с [[фонетика|фонетским]] обележјима језика, а већим се делом ослања на [[етимологија|етимолошке]] норме па тако модерни румунски језик (у писму) више наликује латинском него онај од 1953. до 1993. Тек су ретке речи у језику промениле изговор због промене у писању.
 
У Молдавији ова реформа није реализирана те се на тој чињеници темеље главне разлике између румунског и молдавског језичног стандарда.
Ред 218:
== Литература ==
{{refbegin|30em}}
* {{citeCite book |last1ref=harv|last=Andreose |first1first=Alvise |last2=Renzi |first2=Lorenzo |author-link2=Lorenzo Renzi |editor1-last=Maiden |editor1-first=Martin |editor2-last=Smith |editor2-first=John Charles |editor3-last=Ledgeway |editor3-first=Adam |title=The Cambridge History of the Romance Languages, Volume II: Contexts |publisher=Cambridge University Press |year=2013 |pages=283–334283-334 |chapter=Geography and distribution of the Romance languages in Europe |isbn=978-0-521-80073-0 |ref=harv}}
* Giurescu, Constantin, ''The Making of the Romanian People and Language'', Bucharest, 1972.
* Kahl, Thede (ed.), ''Das Rumänische und seine Nachbarn'', Berlin, 2009.
* Paliga, Sorin, ''The Earliest Slavic Borrowings in Romanian'', Romanoslavica vol. XLVI, nr. 4, Editura Universității din București, Bucharest, 2010.
* {{Cite book |ref=harv|last=Petrucci |first=Peter R. |year=1999 |title=Slavic Features in the History of Rumanian |publisher=LINCOM EUROPA |isbnid=ISBN 38-9586-599-0|ref=harv}}
* Rosetti, Alexandru, ''Istoria limbii române'', 2 vols., Bucharest, 1965–1969.
* Uwe, Hinrichs (ed.), ''Handbuch der Südosteuropa-Linguistik'', Wiesbaden, 1999.
Ред 244:
 
{{DEFAULTSORT:Румунски језик}}
 
[[Категорија:Румунски језик| ]]
[[Категорија:Источноромански језици]]