Пандора — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Ред 38:
Друга верзија мита говори да је нада била заправо најгоре од свих зла, јер је била једнака страшном предзнању. Пандора је тако, затворивши кутију пре него што је нада изашла напоље, спасила свет од најгоре штете. Наиме, сама би се реч „нада“ ({{јез-гр|Ελπις}}) боље могла превести као „предвиђање несреће“.
 
Сама [[синтагма (лингвистика)|синтагма]] и [[метафора]] ''Пандорина кутија'' није добро преведена. Наиме, реч - ''πίθος'' - ''pithos'' - значи посудуапосуда, ћуп, и вероватно је [[Еразмо Ротердамски]] у своме преводу [[Хесиод]]а заменио са речи - ''pyxis'' - која је значила кутију.
 
== Спољашње везе ==