Пиринач — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке
м .
Ред 37:
Назив је први пут кориштен у енглеском језику средином 13. века. Реч -{''rice''}- је изведена из [[Starofrancuski jezik|старофранцуске]] речи -{''ris''}-, која потиче из италијанске -{''riso''}-, која је проистекла из [[Латински језик|латинске]] -{''oriza''}-, која је извдена из грчке речи -{ὄρυζα (''oruza'')}-. [[Грчки језик|Грчка]] реч је извор свим европским речима (cf. велшког -{''reis''}-, немачкој -{''Reis''}-, литванској -{''ryžiai''}-, српскохрватскох -{''riža''}-, пољској -{''ryż''}-, холандској -{''rijst''}-, мађарској -{''rizs''}-, румунској -{''orez''}-).<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?term=rice rice], Online Etymology Dictionary</ref><ref>{{cite encyclopedia|title=rice | encyclopedia=[[Oxford Dictionaries]] | accessdate=13. 3. 2014 | edition=English, online | url=http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/rice }}</ref><ref>[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Do%29%2Fruza ὄρυζα], Henry George Liddell, Robert Scott, ''A Greek-English Lexicon'', on Perseus</ref>
 
Порекло грчке речи је нејасно. Понекад се сматра да потиче из [[Тамилски језик|Тамилске]] речи (-{''arisi''}-), или рдије старотамилске речи -{''arici''}-.<ref name=witzel>{{cite journal|last=Witzel|first=Michael |authorlink=Michael Witzel |title=Substrate Languages in Old Indo-Aryan |journal=Electronic Journal of Vedic Studies |year=1999|volume=5 |issue=1 |url=http://www.ejvs.laurasianacademy.com/ejvs0501/ejvs0501article.pdf |deadurlurl-status=yesdead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120206073939/http://www.ejvs.laurasianacademy.com/ejvs0501/ejvs0501article.pdf |archivedate=6. 2. 2012 |df= |pages=26}}</ref><ref>{{cite journal|last=Thorley|first=John|title=The development of trade between the [[Roman Empire]] and the East under Augustus|doi=10.1017/S001738350001706X|jstor=642851|journal=Greece & Rome|year=1969|volume=16|issue=2|pages=222}}</ref> Међутим, аутори попут [[Bhadriraju Krishnamurti|Кришнамуртија]]<ref>{{cite journal|last=Witzel|first=Michael|year=2009|volume= 34|issue= 6|doi=10.1007/s12038-009-0096-1|pmid=20093735|journal=Journal of Biosciences |url=http://www.ias.ac.in/jbiosci/dec2009/Witzel_fulltext |title=The linguistic history of some Indian domestic plants|pages=829-833}}</ref> се не слажу са становиштом да је старотамилска реч -{''arici''}- извор грчког термина, већ сматрају да је позајмљена из [[Прадравидски језик|прадравидске]] речи -{*''wariñci''}. Мајрхофер<ref name=EWA>{{harvnb|Mayrhofer|1996|p=598}}</ref> сматра да су непосредни извор грчке речи староиранске речи типова -{*''vrīz-''}- или -{*''vrinj-''}- (које су извор модерне персијске речи -{''Berenj''}-), мада се оне ултиматно могу повезати са [[Индо-аријски језици|Индо-аријским]] изворима (као што је [[Санскрт (језик)|Санскритска]] реч ''vrīhí-'') и накнадно са [[Дравидски језици|дравидијанским]] речима.
 
Реч пиринач се сматра балканским турцизмом персијског порекла. Имена биринџ и ориза потичу из [[санскрит]]а. У српском језику постоје облици пиринч и пиринџа. Пиринчиште је њива или поље на којем се гаји принач, а пиринчар је онај који гаји ову житарицу.<ref>Пешчаник, Турцизми, Олга Зиројевић 7. април 2011.http://pescanik.net/reci/ </ref><ref>Република, Пиринач и(ли) рижа, октобар 2007. http://www.republika.co.rs/414-415/20.html</ref>