Садржај обрисан Садржај додат
м →‎О твом корисничком имену: зарез уместо тачке
Ред 63:
 
Здраво! Тражећи одговор на моје питање о томе шта се више користи у Србији (а не у Хрватској) између „анализирати“ и „анализовати“ (нешто што још увек не знам сигурно), нашао сам твој профил [[Разговор:Линукс|овде]], па бих волео да те питам, да ли си знао да је твоје корисничко име (Maduixa) [[Каталонски језик|каталонска]] реч? Као што могу да видим, претпостављам да си из Србије, али да ли причаш и каталонски, или узео си своје корисничко име из другог разлога? Ја сам заправо Каталонац (живим у Барселони, главном граду Каталоније), али учим српски и сада имам добар ниво, па можеш да ми одговориш на српском ако желиш, јер причам српски боље него енглески (у ствари, треба ми преводилац да разумем енглески јер је мој ниво веома лош, као и већина Каталонаца и Шпанаца). Драго ми је што видим да те занима каталонски, моја наставница српског каже да Срби једва знају да постоји наш језик (што је и разумљиво јер и ми не знамо да ли постоје неки локални језици у другим државама). Леп поздрав! --[[Корисник:Josep Maria Roca Peña|Josep Maria Roca Peña]] ([[Разговор са корисником:Josep Maria Roca Peña|разговор]]) 18:56, 16. април 2020. (CEST)
:О имену „Maduixa“ да, женски је род, али то није разлог да претпоставим да си жена јер ниси открила лично име преко кога бих могао да знам нечији пол, јер поврће заиста немају пола, пол поврћа није исти на свим језицима (кат. '''la''' llimona, шпа. '''el''' limón), и такође сам видео људе које користе надимке нечега (желим да кажем, једне ствари) што на свом језику има супротни пол дотичног корисника; када не знам да ли је неко мушкарац или жена, на каталонском покушавам да користим средње изразе, али на српском треба да изаберем између мушког рода и женског рода например када треба да користим глаголе у прошлости, знам да није граматички тачно да кажем „Да ли си знал'''о'''…“ па одлучујем се за мој род, мушки. Извини ако си се увреди'''ла'''.
:Онда живиш и ти овде, у мом граду? Занимљиво је! Нисам знао да има толико Срба живећи у мом граду! Ја само познајем два Србина који живе у Барселони (тачно две Српкиње: моја наставница српског која се зове Сара Андрејевић, и друга Српкиња која је учила руски са мном која се зове Оливера), Сара каже да познаје друге Србе (каже да већина оних које она познаје живе у крају Арк де Триомф), да ли можда познајеш и ти Сару? А о питању на које још нисам могао да одговорим, ако ти си дошла из Србије, да ли можеш да ми кажеш да ли се у Србији користи „анализирати“ или „анализовати“ (или ако се користи и једно и друго, да ми кажеш шта се више користи)? --[[Корисник:Josep Maria Roca Peña|Josep Maria Roca Peña]] ([[Разговор са корисником:Josep Maria Roca Peña|разговор]]) 21:8, 3. јул 2020. (CEST)