Обесправљени (роман) — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нова страница: = '''''Обесправљени (Los de abajo)''''' = '''''Обесправљени''''' (шп. ''Los de abajo'') је роман мексичког писца Мар…
 
Ред 1:
= '''''Обесправљени (Los de abajo (Обесправљени)''''' =
'''''Обесправљени''''' (шп. ''Los de abajo'') је роман мексичког писца [[Маријана Асуеле]] (шп. ''Mariano Azuela'') објављен 1916. године. Главна окосница романа је [[Мексичка револуција]] (1910-1924) где се кроз ликове и догађаје даје слика тадашњег мексичког друштва.
 
Ред 6:
 
=== Радња дела ===
Радња романа се одвија 1913. године током Мексичке револуције. Прича почиње у кући Деметрија Масијаса, сељака из [[Закатекас (град)|Закатекаса]], који живи са својом женом и сином у малој кући. Федералци му прете и покушају да силују његову жену,али им се он супротставља. Тада он и његова жена реше да оду одатле знајући да ће федералци поново искористити прилику да их нападну. Жена одлази са дететом да пронађе склониште, а Масијас се прикључује групи либерала,не зарад својих идеала, већ да би се осветио федералцима. Групу којој се прикључује чине Анастасијо Монтањес, Мантека, Панкрасио, Кодорнис и Венансио (шп.). У почетку су неповерљиви према Масијасу, али касније га прихватају и он постаје њихов вођа. На путу упознају младог студента медицине, Луиса Сервантеса (шп) који је променио страну, говорећи да су га либерали убедили да им се приклони. Масијас бива рањен и заједно са осталима одседа на једном ранчу, где упознаје младу девојку Камилу и заљубљује се у њу. Међутим, она гаји осећања према младом Сервантесу, али је он одбија. Након што се Масијас опорави, група креће у нова освајања, а на путу упознају Маргарита у Пинтаду (шп), храбру, али проблематичну жену. Она и Камила се у почетку добро слажу, али је на крају Пинтада убија због љубоморе. МасијацМасијас, тужан због смрти Камиле, говори Пинтади да напусти групу. Услед ривалства [[Панчо Виља|Панћа Виље]] , присталице [[Викторијано Уерта|Викторијана Уерте]] и [[Венустијано Каранза|Венустијана Карансе]], чланови групе се полако разилазе. Панкрасио у Ел Мантека на крају страдају у двобоју који су започели због карташке игре, Маргарито се убија, а млади Сервантес одлази у Сједињене америчке државе. Деметрио се враћа кући свом сину и жени и она га моли да не иде поново. Међутим, присталице Карансе нападају његово село и остали чланови групе са Деметријом одлазе у борбу и сви губе живот.<ref name=":1">{{Cite webbook|urltitle=Обесправљени|titlelast=Јовановић|archive-urlfirst=Снежана|archive-datepublisher=Партенон|url-statusyear=live2016|access-datelocation=Београд|pages=159-168}}</ref>.
 
=== Ликови<ref name=":1" /> ===
=== Ликови<ref>{{Cite web|url=https://html.rincondelvago.com/los-de-abajo_mariano-azuela_6.html|title=Los de abajo, Mariano Azuela|last=|first=|date=|website=El rincón del vago|archive-url=|archive-date=|url-status=live|access-date=28.11.2020}}</ref> ===
 
==== Главни ликови ====
 
* Деметрио Масијас (шп. ''Demetrio Masías'')-сељак из Сакатекаса који има жену и сина. У борбу полази због освете, не због своји уверења и идеала. Постаје вођа групе и кроз дело доживљава трансформацију као лик, упоредо са развијањем револуције. Представља типичног вођу револуције, човека који учествује у борбама јер је приморан.
 
* Луис Сервантес (шп. ''Luis Cervantes'')- млади студент медицине, који је боље схватао револуцију од осталих јер је имао одређен степен образовања. Његов одлазак у САД на крају романа показује да је успео извуче корист из политичких дешавања.
 
==== Споредни ликови ====
 
* Алберто Солис (шп. ''Alberto Solís'')-војник бунтовник који помно слуша наређења свог вође.
* Венансио (шп. ''Venancio'')- још један у низу ликова који су искористили револуцију како би побегли од својих проблема и осветили се
* АнастасијоАнастасио Монтањес (шп. ''Anastasio Montañes'')-кум Масијаса, укључен у борбу из сличних разлога као Венансио
* Кодорнис (шп. ''Codorniz'') -улази у групу због почињених лоповлука
* Пинтада (шп. ''Pintada'')-жели да има удела у целој причи, храбра и насилна жена коју не занимају последице њених непормишљених поступака
* Ел Мантека (шп. ''Manteca'')-насилан човек који се стално свађа са Панкрасијом, на крају се убија
* Маргарито (шп. ''Margarito'')-охола особа која показује колико неко може морално да падне услед утицаја рата, ужива да вређа остале
 
* Камила (шп. ''Camila'')-млада девојка заљубљена у Масијаса, желела је да буде вољена и побољша положај жене учествујући у побуни
 
==== Остали ликови: ====
Ред 33:
=== Теме: ===
 
* Мексичка револуција: обрађена на два начина- први се односи на трагичну судбину појединца у актуелном историјском догађају, а други на целокупан преглед социо-политичких збивања у мексичком друштву.<ref name=":0" /> Такође, револуција је приказана као вир који вуче људе да се боре, а заправо постају жртве своје побуне.<ref name=":1" />(дон)
* Друштвене класе: то нам предочава сам наслов дела. Обесправљени и нижи су доживели неправду од оних виших, односно локалних власти и земљопоседника
* Положај жене: жене су приказане као лоше, зле, непромишљене и поводљиве. Чланови групе их лажу и варају како би остварили своје циљеве и искористили прилику да остваре оно што су намерили.
Ред 40:
 
=== Структура и стил ===
Композиција је асиметрична (I део - 21 поглавље, II део - 14 поглавља, III део - 7 поглавља), а структура фрагментарна. Роман се састоји од кратких, заокружених, епизода, које се пред читаоцем нижу као својеврсни призори из борби и свакодневног живота.<ref name=":0" />
 
Писац користи реалистичко-натуралистички наративни поступак, са елементима [[Костумбризам|костумбризма,]] [[Регионализам|регионализма]] и [[Индихенизам|индихенизма]].Описи борби и психолошка карактеризација јунака су уверљиви, али концизни ради постизања брзе наративне динамике, чему доприноси и честа употреба дијалога. Језик одликује умерено коришћење мексиканизама, што доприноси флуидности дела.<ref name=":0" />
Ред 53:
 
1978. филм ''Los de abajo'' у режији [[Сервандa Гонзалезa|Серванда Гонзалеза]]
 
=== Преводи на српски ===
Године 2016. издавачка кућа Партненон (Београд) објавила је превод дела ''Los de abajo'' под насловом „Обесправљени" . Превод на српски и белешке сачинила је Снежана Јовановић, а поговор написала Мирјана Секулић.
 
== Референце ==
<references />
 
== Извори ==
 
* Дицков, Весна (2016). ''Хиспаноамеричка књижевност: од подтмодернизма до постбума''.Београд: Филолошки факултет
* Павловић-Самуровић, Љиљана (1993). ''Лексикон хиспаноамеричке књижевности''. Београд: Савремена администрација
* Харлан, Кристал." Los de abajo-resumen,temas,estilo y estructura". ''About español'' (приступљено 28.11.2020.)
* "Los de abajo, Mariano Azuela", ''El rincón del vago'' (приступљено 28.11.2020.)
 
== Спољашње везе ==
 
# Los de abajo- чланак на Википедији на шпанском језику
# The Underdogs (novel)- чланак на Википедији на енглеском језику