Долма (јело) — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
→‎Историја: исправљена грешка
Ред 33:
Током зимских месеци купус је био основна храна за сељаке у [[Персија|Персији]] и [[Османско царство|Османском царству]], а проширио се и на Балкан. Јевреји у Османском царству користили су локално узгојено лишће винове лозе и усвојили турска имена јела. Јевреји у [[Источна Европа|Источној Европи]] припремали су варијације пуњених кифлица са кошер месом - ово јело се на руском назива ''голубтси'', на украјинском ''холубтси'', на [[Пољски језик|пољском]] ''gołąbki'' и на [[Јидиш (језик)|јидишу]] ''holishkes'' или ''teibel''. Како је [[месо]] било скупо, пиринач се понекад мешао са месом. Јевреји у [[Европа|Европи]] би понекад заменили пиринач [[Јечам|јечмом]], [[Хлеб|хлебом]] или кашом.<ref name=jta>{{Cite web| title = Јевреји, пуњени купус и Симчат Тора| work = Jewish Telegraphic Agency| access-date = 2018-06-30| date = 2012-10-07| url = https://www.jta.org/2012/10/07/life-religion/the-jews-stuffed-cabbage-and-simchat-torah| url-status = live| archive-url = https://web.archive.org/web/20171110063130/https://www.jta.org/2012/10/07/life-religion/the-jews-stuffed-cabbage-and-simchat-torah| archive-date = 2017-11-10}}</ref>
[[Датотека:Stamps of Azerbaijan, 2005-702.jpg|мини|[[Поштанска марка]] са сликом долми издата од азербејџанске поштанске службе]]
Пуњено поврће је такође уобичајено у [[Грчка кухиња|грчкој кухињи]], назива се ''gemista'' или ''tsounidis'' , а ''mahshi'' на [[Арапски језик|арапском]]. <ref name=OUP>{{Cite book| publisher = Oxford University Press| isbn = 978-0-19-967733-7| last = Perry| first = Charles Perry| title = Оксфордски пријатељ хране| chapter = Dolma| access-date = 2018-06-29| date = 2014-11-20| chapter-url = http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199677337.001.0001/acref-9780199677337-e-0793| url-status = live| archive-url = https://web.archive.org/web/20180630140424/http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199677337.001.0001/acref-9780199677337-e-0793| archive-date = 2018-06-30}}</ref> Још један пример је [[Бенгал|бенгалско]] јело потолер дорма или пуњена шиљаста тиква. [10] Према речима Антонија Качучиријана, члана [[Јермени|јерменске]] заједнице у [[Колката|Колкати]] ([[Индија]]), бенгалско јело је прилагођено месом пуњеним лишћем винове лозе.<ref>{{Cite web|url=http://www.indianrecipes.lv/recipes/potoler-dolma.html|title=Potoler Dolma|website=Индијски рецепти|language=en|access-date=2019-07-26}}</ref>
 
У [[Персијски залив|Персијском заливу]] је заступљен басмати пиринач, а укус надева може се побољшати парадајзом, луком и [[ким]]ом. <ref name=tuttle>{{Cite book| publisher = Tuttle Publishing| isbn = 978-1-4629-0524-9| last = Salloum| first = Habeeb| title = Арпска ноћна књига кувања: од јагњећих ћевапа до Баба гануша, укусно домаће арапско кување| date = 2012-02-28}}</ref> [[Муслимани|Муслиманске]] породице често служе долму као део ифтарског оброка током Рамазана и током прославе [[Рамазански бајрам|Рамазанског бајрама]] којим обележавају крај светог месеца. [[Асирци]] припремају безмесне долме за [[Велики пост]]. Велики лонци долме припремају се током прославе [[Новруз]]а.<ref>{{Cite book| publisher = ABC-CLIO| isbn = 978-0-313-37626-9| last = Albala| first = Ken| title = Култура хране у Енциклопедији света| date = 2011}}</ref>