Сретен Божић — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Спашавам 2 извора и означавам 0 мртвим.) #IABot (v2.0.8.6
Исправљене словне грешке
Ред 60:
За Сретена Божића проф. А. Петровић, у своме есеју "Две повести и једна прича, Увод у дело Б. Вонгара" <ref>Aleksandar Petrović: Dve povesti i jedna priča, Uvod u delo B. Vongara, Кораци, октобар 2010. </ref> пише да "нема ни једног живог писца који је непосредније израстао из вековног српског књижевног наслеђа, ни једног који је то наслеђе успешније сублимирао у потпуни склад етике и естетике, ни једног који се одлучније заложио за ствар слободе". Од свих српских писаца који долазе после Андрића, Црњанског и Селимовића, Божић је једини који зна шта је позив писца, који гради мостове и "не меша аморфни малтер речи" као што то други чине.
 
Божић пише на енглеском али мисли на спрскомсрпском. Он враћа у српску књижевност српску традиционалну мисао, њену етику и естетику коју је протерао из српске књижевности крути комунизам а данас љигави неолиберализам.
 
== Награде и признања ==
Ред 146:
* [http://trove.nla.gov.au/work/19555175?selectedversion=NBD40312016 Totem and ore : a photographic collection / by B. Wongar.]{{en}}, Приступљено 9. јула 2017.
* https://collections.museumvictoria.com.au/articles/14481 {{Wayback|url=https://collections.museumvictoria.com.au/articles/14481 |date=20160620015112 }} Приступљено 9. јула 2017.
* [http://www.politika.rs/scc/clanak/442181/Jutro-uz-cirilicu Јутро уз ћирилицу („Политика”, 18.  новембар  2019)]
* [https://www.austlit.edu.au/austlit/page/A34455?mainTabTemplate=agentWorksBy Списак Божићевих објављених радова]