Химна слободе — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
м Враћене измене 188.2.249.175 (разговор) на последњу измену корисника EmausBot
Ред 2:
 
{| cellpadding=10
| width=30% | '''Στα ελληνικά (на грчком:)'''<small>
Σε γνωρίζω από την κόψη, <br>
του σπαθιού την τρομερή, <br>
Ред 10:
των Ελλήνων τα ιερά, <br>
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη, <br>
χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά. <br></small>'''на српском:'''<small> Увек ћу те познавати<br> по смртоносном мачу који држиш, <br>
| width=25% | '''Изговор'''<small>
Se gnorízo apó tin kópsi, <br>
tou spathioú tin tromerí, <br>
Se gnorízo apó tin ópsi, <br>
pou me viá metrá[i] ti[n] yi. <br>
Ap' ta kókala vgalméni, <br>
ton Ellínon ta ierá, <br>
Ke san próta andrioméni, <br>
hére, o hére, Eleftheriá! <br></small>
| width=25% | '''Званичан српски превод'''<small>
Увек ћу те познавати<br>
по смртоносном мачу који држиш, <br>
као земља, стремећом визијом, <br>
надзиреш нас духом храбрим. <br>
Линија 17 ⟶ 29:
Сада, у поновном успону древне снаге, <br>
поздрављамо тебе, Слободо! <br></small>
| width=30% | '''Буквалан превод''' <br></small>
Познајем те по оштрици<br>
страшног мача<br>
Познајем те по ивици,<br>
која са силом мери земљу.<br>
Изобличена од костију<br>
Грка, Древних. <br>
И сада храбри као први, <br>
поздрављамо тебе, о Слободо! <br></small>
|}