Константин Филозоф — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене |
м исправљање правописних и других грешака |
||
Ред 2:
'''Константин Филозоф''' (ок. [[1380]]—после [[1431]]) је био [[Бугарска|бугарски]] [[средњи век|средњовековни]] књижевник и филозоф који је најпознатији као писац [[Житија деспота Стефана Лазаревића]] и [[Сказање изложено о писменима|Сказања изложеног о писменима]].
После пропасти [[Бугарска|Бугарске]] [[1393]], Константин Филозоф је прешао у [[Српска деспотовина|Србију]], којом је владао деспот [[Стефан Лазаревић]]. Константин је нашао уточиште на деспотовом двору, јер је и сам деспот Стефан био књижевник и велики заштитник књижевности. Ту је Константин развио велику књижевну делатност, био деспотов библиотекар, писао правописна упутства и руководио радом на превођењу и преписивању књига. Тада је постојала чувена [[школа ресавских преводника]], којој је Константин био идејни вођа и реформатор.
Од њега су остала [[Слово о правопису]] и [[Живот деспота Стефана Лазаревића]]. У првом делу разлаже начела своје [[реформа|реформе]] језика и правописа. Ту, углавном, осуђује уношење елемената народног говора у старословенски језик и недоследну употребу грчких слова.
Много је важније друго његово дело, [[Живот деспота Стефана Лазаревића.]] Историјски, ово дело
== Литература ==
Ред 16:
* Кабакчиев, Кирил. Познавал ли е Константин Костенечки историята на старозаветния превод от еврейски на елински език? – Старобългаристика, 2001, № 1, 92-101.
* Кабакчиев, Кирил. Библейска алюзия и исторически факт (Два примера от Цамблаковото слово за Евтимий и Сказанието на Константин Костенечки). - В: Следите на свещената книга в българската литература. Гл. ред. Ив. Радев. Велико Търново, 2001, 69-74.
* Кабакчиев, Кирил. Търновска книжовна школа. Преводи и тълкувания. Велико Търново, Фабер, 2001, 167 с.
* Лукин, П. Е. Письмена и православие. Историко-филологическое исследование "Сказания о письменех" Константина Философа Костенецкого. М., 2001.
* Кабакчиев, Кирил. Кои книги според Константин Костенечки са били табу за невежите писачи от Търново, Византия и Атон. – Старобългаристика, 2002, № 3, 77-94.
|