Браничевско-хомољски дијалект — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Autobot (разговор | доприноси)
м navodnici
Нема описа измене
Ред 3:
Како влашки језик још увек није кодификован, ова номенклатура је условна, али постоји као предлог, јер процес кодификације влашког писма и језика је започет.
 
Браничевско-хомољски дијалект влашког језика се разликује од [[Крајинско-тимочки дијалект|крајинско-тимочког]] дијалекта у неким гласовима. Говорници овог дијалекта у свом изговору не употребљавају ''ч'' и ''џ'', али употребљавају гласове ''ћ'', ''ђ'', као и умекшане гласове -{'''''ш́'''''}- и -{'''''ж́'''''}- (ћирилицa), односно -{'''''ś'''''}- и -{'''''ź'''''}- (латиницa), као и фрикатив '''''дз'''''.<ref>Паун[http://www.vlaskademokratskastranka.org.rs/brosura2.pdf Ес ДурлићдПасујони, „Дуој„Говорим фрац“влашки/Ворбӑск -румйњеашће“,НВО влашка верзија митолошке приче о УсудуГергина, Развитак бр. 194Београд-195Неготин, Зајечар 1995, 113-1192011.]</ref>
 
== Извори ==