Балканска језичка заједница — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м clean up using AWB
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке; козметичке измене
Ред 9:
Противници овакве теорије, као што је [[Александар Граур]], су тврдили да је термин „Балканска лингвистика“ неприкладан и да се неке особине у овим језицима могу да објасне независним језичким развојем у сваком језику понаособ, док за друге је ово само „лингвистички реципроцитет“, што није довољан разлог да постоји „Балканска лингвистика“, као што на пример постоји „Германска лингвистика“ итд.
 
== Језици ==
Језици који деле сличности припадају у пет различитих грана индо-европских језика:
* [[Албански језик]]
Ред 15:
* [[Индо-ирански језици]] ([[Ромски језик]])
* [[Романски језици]] ([[румунски језик]], [[цинцарски језик]], [[меглено-влашки језик]] и [[истро-романски језик]])
* [[Словенски језици]] ([[бугарски језик]], [[македонски језик]], [[српскохрватски језик|српско-хрватски језици]] — нарочито [[торлачки дијалект]])
 
Ипак, немају сви језици једнак број заједничких црта. Стога су подељени у три групе:
# [[Албански језик|Албански]], [[Румунски језик|румунски]], [[македонски језик|македонски]] и [[Бугарски језик|бугарски]] имају највише заједничких особина
# [[Српски језик|Српски]] (нарочито његови јужни и источни дијалекти) и [[Грчки језик|грчки]] деле с осталим мањи број особина
# [[Турски језик|Турски]] - с осталим језицима углавном дели речник и замену инфинитива конјуктивом <!-- првобитно писаше subjunctive, не знам јел добро преведох -->
 
Фински лингвиста ''Jouko Lindstedt'' је 2000. године саставио „Балканизациони фактор“ који сваком балканском језику даје резултат пропорционалан са бројем црта које имају остали језици у БЈЗ. Резултати су:
Ред 45:
Још један језик на којег је утицала БЈЗ је [[јудеошпански језик|јудеошпански]] дијалект којим су говорили Шефарди Јевреји који су живели на Балкану. Особине које је он делио са БЈЗ (нарочито у погледу глаголских времена) уз вероватно позајмљене из грчког.
 
== Порекло ==
О пореклу ових особина и њиховом развитку и положају се дугачко дискутовало, и предложене су различите теорије.
 
=== Трачански, Дачански и Илирски ===
Пошто ове особине не могу да се нађу у сродним језицима ових језика који не припадају БЈЗ (као што су други словенски или романски језици), рани истраживачи, међу њима и Копитар, су сматрали да су оне добијене из старих домородачких језика ([[Трачки језик|трачког]], [[Дачански језик|дачанског]] и [[Илирски језик|илирског]]) који су формирали основу за модерне балканске језике.
 
Ипак, пошто је мало података о овим језицима доступно, не може да се одреди да ли су ове особине уистину биле присутне код ових језика.
 
=== Латински и романски ===
Римско царство је контролисало Балкан и могуће је да су локални дијалекти латинског оставили знак на свим језицима на Балкану, што је утицало и на језик словенских придошлица. Слаба тачка ове теорије Џорџа Солта је да се само неке особине могу наћи у другим романским језицима и да не постоји доказ да су Балкански Римљани били довољно дуго изоловани да би их развили.
 
Аргумент овоме би биле структуралне позајмице или "[[калк]]ови" у македонском из арумунског, што може да се објасни тиме што је арумунски био супстрат за македонски, али ово и даље не објашњава које је порекло ових иновација у арумунском.
 
=== Различити извори особина ===
Данас, најприхваћенија је теорија што ју је успоставио пољски научник Zbigniew Gołąb. Она се састоји у томе да нису све особине с истог извора и да је утицај међу језицима био реципрочан: неке од њих могу да се прате из латинског језика, словенских или грчких језика, док друге, нарочито особине које имају само румунски, албански, македонски и бугарски, могу да се објасне помоћу супстратума који се сачувао након романизације (у случају румунског) или словенизације (у случају бугарског). На албански су утицали и латински језик и словенски језици, али је такође задржао многобројне првобитне особине.
 
Ред 65:
Аргумент који подржава овај поглед је да се језици са највише „балканизама“ налазе у областима где су људи једног језика били у контакту с људима других језика.
 
[[СликаДатотека:Balkan links.jpg|мини|300п|Места где је највероватније долазило до контакта међу језицима]]
 
== Историја контакта ==
 
Највероватније да су најранији контакти били између прото-румуна и прото-албанаца, између првог и петог века нове ере. Ову теорију подржавају неке речи из албанског језика које су позајмљене из латинског језика Балкана, као и из румунског супстрата, који има речи што су когнати <!-- нејасан превод --> речима из албанског.
Ред 77:
Српски је језик који се последњи прикључио, што се види по малом броју особина које дели са осталим језицима, од којих је већина присутна само у [[Торлачки дијалект|торлачком дијалекту]], дијалекту који је суседан с бугарским дијалектима.
 
== Особине ==
=== Граматичке особине ===
==== Падежни систем ====
Број падежа је смањен, неколико падежа је смењено предлозима; једини изузетак је српски.
 
Ред 88:
* [[Вокатив]]
 
===== Синкретизам (спојеност) генитива и датива =====
У балканским језицима, долази до спајања [[генитив]]а и датива (ова појава назива се [[синкретизам]]).
 
Ред 133:
|}
 
===== Синкретизам локатива и падежа за означавање правца (српски акузатив) =====
{| class="wikitable"
! језик
Ред 152:
|}
 
==== Глаголска времена ====
===== Формирање футура =====
Футур се формира аналитички, коришћењем помоћног глагола који значи „хтети“.
 
Ред 219:
|}
 
===== Аналитичко формирање перфекта =====
Аналитички перфект се у балканским језицима формира помоћу глагола „имати“. Порекло ове особине може да буде латинско. Међутим, ова особина није пристуна у бугарском и српском језику, где се аналитички перфект формира глаголом „бити“ и радним глаголским придевом: обещал - „обећао“ (радни глаголски придев);
''съм'' (буг.); ''сам'' (срп.)ч
''обещал съм''; ''обећао сам'' (срп.), перфект. Конструкција с глаголом „имати“ карактеристична је за македонски ("Имам ветено“ - Обећао сам).
 
===== Губљење инфинитива =====
Инфинитив, који је у другим словенским и романским језицима уобичајан, овде је смењен конјуктивним конструкцијама.
* у македонском, грчком и тоск албанском, инфинитив је потпуно изгубљен