Химна Холандије — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке; козметичке измене
Autobot (разговор | доприноси)
м ispravke
Ред 12:
ben ik, vrij onverveerd,<br />
den Koning van Hispanje<br />
heb ik altijd geëerd.<br />
 
 
Ред 22:
uw dienaar t'aller stond<br />
de tirannie verdrijven<br />
die mij mijn hart doorwondt<br />
 
 
Ред 37:
 
Краља Хиспаније<br />
сам увек славио<br />
 
 
Ред 50:
ben ik, vrij onverveerd,<br />
den Koning van Hispanje<br />
heb ik altijd geëerd.<br />
 
In Godes vrees te leven<br />
Ред 59:
als een goed instrument,<br />
dat ik zal wederkeren<br />
in mijnen regiment.<br />
 
Lijdt u, mijn onderzaten<br />
Ред 68:
bidt God nacht ende dag,<br />
dat Hij mij kracht zal geven,<br />
dat ik u helpen mag.<br />
 
Lijf en goed al te samen<br />
Ред 77:
in Friesland in den slag,<br />
zijn ziel in 't eeuwig leven<br />
verwacht den jongsten dag.<br />
 
Edel en hooggeboren,<br />
Ред 86:
heb ik, vrij onversaagd,<br />
als een held zonder vreden<br />
mijn edel bloed gewaagd.<br />
 
Mijn schild ende betrouwen<br />
Ред 95:
uw dienaar t'aller stond,<br />
de tirannie verdrijven<br />
die mij mijn hart doorwondt.<br />
 
Van al die mij bezwaren<br />
Ред 104:
in hunnen bozen moed,<br />
hun handen niet en wassen<br />
in mijn onschuldig bloed.<br />
 
Als David moeste vluchten<br />
Ред 113:
verlost uit alder nood,<br />
een koninkrijk gegeven<br />
in Israël zeer groot.<br />
 
Na 't zuur zal ik ontvangen<br />
Ред 122:
met eren in dat veld,<br />
een eeuwig rijk verwerven<br />
als een getrouwen held.<br />
 
Niet doet mij meer erbarmen<br />
Ред 140:
bevreesde mijn geweld;<br />
mijn ruiters zag men draven<br />
zeer moedig door dat veld.<br />
 
Zo het den wil des Heren<br />
Ред 149:
die alle ding regeert,<br />
die men altijd moet loven,<br />
en heeft het niet begeerd.<br />
 
Zeer christlijk was gedreven<br />
Ред 158:
uit mijnes harten grond,<br />
dat Hij mijn zaak wil redden,<br />
mijn onschuld maken kond.<br />
 
Oorlof, mijn arme schapen<br />
Ред 167:
zijn heilzaam woord neemt aan,<br />
als vrome christen leven,-<br />
't zal hier haast zijn gedaan.<br />
 
Voor God wil ik belijden<br />
Ред 176:
der hoogsten Majesteit,<br />
heb moeten obediëren<br />
in der gerechtigheid.<br />
 
== Мелодија ==