Гаудеамус игитур — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Нова страница: Датотека: Gaudeamus igitur 1898.jpg |мини|Дописница са симболима традиционалног немачког студентског… |
Нема описа измене |
||
Ред 1:
'''Гаудеамус игитур''' ({{јез-ла|gaudeamus igitur}} радујмо (веселимо) се дакле), од ({{јез-ла| gaudeo }} весео бити)<ref name="Берек">Жепић М, Латинско хрватскосрпски рјечник, [[Школска књига]], Загреб, 1962.г.</ref><ref name="Мљечаница">Вујаклија М, Лексикон страних речи и израза, Просвета, Београд, 1954.г.</ref>, почетне ријечи и назив студентске химне –пјесме прихваћене у већини евроспских земаља. <ref name="Козара">Група аутора, Енциклопедија лексикографског завода, Југословенски лексикографски завод, Загреб, 1962.г.</ref>
==Историјат==
Пјесму о пролазности и ефемерности живота „Де бревитате вите“ је највјероватније компоновао и написао ријечи [[Болоња|болоњски]] [[Бискуп |бискуп ]][[Д. Страда
{| class="wikitable"
|-
|