Садржај обрисан Садржај додат
Ред 82:
Такође, име тог певача или надимак је Џала а не Ђала, тако да је преусмерење невалидно. Извор има на Дневном авазу, а био је и гост на РТРС-у недавно и свугде пише Џала.{{Obsuser потпис}} 15:52, 6. јул 2016. (CEST)
 
:Pojavljuje se u emisiji "[http://www.najnovijitracevi.com/2016/evrovizijski-ami-g-show-gosti-marija-serifovic-marko-kon-sanja-vucic/ Evrovizijski Ami G show]", a tu je Jasmin potvrdio.{{бп|MrLazarV|12:49, 8. јул 2016.‎}}
 
::Ако мислиш на [https://www.youtube.com/watch?v=iadifX_T9_c&feature=youtu.be&t=5m21s ово], ту Амиџић каже „... и Ђала, добро сам рекао, Ђала.”, па неко дода „Ђала” са дугим првим словом ''а'', па он настави „Ђала, није џ, то је Ђала”; затим Џала нешто промрмља (не може се разазнати, барем ја не могу), па Амиџић каже нешто као „џ/ђ, океј”, тако да му је можда Џала рекао да је ипак ''џ''.
 
::Ево емисија са БН-а (није РТРС како сам први пут рекао) у којој водитељи стално изговарају ''Џала'' са ''џ'': [https://www.youtube.com/watch?v=84KarTj7e4E овде].
 
::И званични канал ''ESC Serbia'' на Инстаграму пише Џала: [https://www.instagram.com/p/BCFRP12ykSZ/ овде].
 
::Прочитао сам [http://www.estrada.ba/2016/04/jasmin-fazlic-jala-mastao-sam-da-cu-se-naci-na-velikoj-pozornici-i-da-cu-moci-zivjeti-od-muzike/ овде] и да је он желео да му уметничко име буде Џала/Džala али да на тастатури није имао ово слово па је као решење одабрао ''Jala'', вероватно јер се енглеско ''j'' у овом случају чита (а и генерално говорећи транскрибује) као ''џ'', не као ''ђ'':
 
::{{цитат|Jala ili Džala?
 
:::::Često u javnosti dođe zabuna oko izgovora Vašeg nadimka – Jala ili Džala?
 
:::::– Moji prijatelji znaju da me je raja u mahali oduvijek zvala Džala. Napravio sam veliku zabunu kada sam počeo kačiti pjesme na internet, jer pojedine tastature nisu imale slovo Dž pa sam stavljao englesku verziju tog slova, dakle J. Tako je došlo do zabune, ali je ispravno Džala. Prije sam se nervirao kada me zovu Jala, a onda sam popustio.}}
 
 
::Ех сад, овде он заправо говори да није ''Јала'' са ''ј'' већ са ''џ'', а ваљда нису ови на сајту ставили грешком ''џ'' а да је он заправо изговарао ''ђ'' (ова могућност је мало вероватна јер је он поменуо енглеско ''j'' које се изговара као ''џ'' а не ''ђ'').
 
::Могуће је да постоји још неки извор и да је стварно ''Ђала'', али не бих да се толико замарам с овиме (и ово је превише за тог уметника). За сада је више релевантнијих извора за ''Џала'' и нека тако остане.{{Obsuser потпис}} 16:01, 8. јул 2016. (CEST)