Разговор:Болест кретања/Архива 1

Последњи коментар: Обрадовић Горан, пре 13 година у теми Два питања
Архива 1 Архива 2

Назив чланка

Можда је боље болест путовања.

--Sly-ah (разговор) 13:16, 15. март 2011. (CET)Одговори

Bolest ne nastaje samo u toku putovanja već i u laboratoriskim uslovima u kosmičkim i vazduhopovnim simulatorima, centrifugama i drugim simulatorima (virtuelniih igara), u kojima se ne putuje već se vizuelnim, zvučnim i drugim efektima vrši oponašanje (simulacija) kretanja (koje je u osnovi ove bolesti). Bolest putovanja, brodska bolest, kinetoza, avionaska bolest itd su razni nazive koji se mogu sresti u praksi ali je termin bolest kretanja pravilan naziv za označavanje svih poremećaja koje su opisane ili će bite opisane u ovom tekstu.--Mile MD (разговор) 13:59, 15. март 2011. (CET)Одговори

По истој логици се може рећи да ова болест не настаје при сваком кретању (не настаје при пешачењу, трчању, затим не добијају је возачи који управљају возилом итд.) Можда је најбоље да се отвори неколико књига из медицине написаних на српском и да се види како се у стручној литератури означава та болест. Колико видим, код тебе су све референце и сва литература на енглеском, што значи да је појам болест кретања у ствари дослован превод енглеског термина motion desease. Ако постоји потврда у литератури на српском - молим лепо. Повлачим сугестију.

--Sly-ah (разговор) 14:38, 15. март 2011. (CET)Одговори

Два питања

  1. шта значи име у загради у уводу: ...вестибуларног система (Вилијам Џејмс). Колико видим, не ради се о цитату. Поред стоје фусноте које не раде али ако се ради о референци, онда мислим да не треба да стоји име (ти подаци треба да стоје у фусноти).
  2. У уводу пише: „У великој студији спроведеној у Индији, преваленца болести кретања била је око 28%, са нешто већом осетљивошћу жена (27%) од мушкараца (16,8%)...“ Ако је осетљивост жена 27% а мушкараца 16,8%, како збирна осетљивост може да буде 28%? -- Обрадовић Горан (разговор) 21:56, 17. март 2011. (CET)Одговори
Врати ме на страницу „Болест кретања/Архива 1”.