Разговор:Галебови/Архива 1

Последњи коментар: Drazetad, пре 9 година у теми Галебови
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Страна имена се могу транскрибовати, али не када је реч о имену аутора неког латинског назива таксономске категорије. Име врсте, нпр., чине: име рода (на латинском, велико почетно слово), име врсте s.str. (на латинском, мало почетно слово), име аутора (у оригиналу) и година описа. Зашто је овако? Зато што је то име аутора и година у неку руку референца. Стога не видим потребу да се пишу три узвичника уз реченицу да се страна имена транскрибују, ако се она не транскрибују. Поздрав, Wlodzimierz (разговор) 02:24, 11. децембар 2007. (CET)Одговори

Sorry za uzvičnike, nisam ništa loše mislio. Neki pravopisac bi nam ovde dobrodošao, pošto ne vidim razloga ovome, a nisam siguran da si ti siguran u to. Znači, sumnjivo mi je to da se autor mora pisati u originalu, jer to nije međunarodna stvar na latinskom jeziku, nego ime čovjeka. Šta da je autor arapin ili kinez, jevrej itd., da li bi stojao original imena? نوروزی ili וויקיפדיה? --Дарко Максимовић 14:55, 11. децембар 2007. (CET)Одговори
Да, стајао би оригинал имена, јер се имена и опис нових врста раде на (ново)латинском језику. Те се тако и потписују аутори. И у ово сам ВИШЕ него сигуран, то је нешто са чим радим скоро па 10 година. Ако желиш питај и правописце, ако се они баве овим специјалним областима. Поздрав! --Wlodzimierz (разговор) 15:00, 11. децембар 2007. (CET)Одговори

Галебови

Наслов свих текстова о животињама на википедији су написани у једнини, па треба вратити стари наслов.--Drazetad (разговор) 14:49, 18. април 2015. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Галебови/Архива 1”.