Разговор:Гвожђе/Архива 1

Последњи коментар: Munjanes, пре 9 година у теми Железо
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Otkad je to gvožđe legura železa i ugljenika? -- Bojan  Razgovor  08:39, 7. септембар 2007. (CEST)Одговори

Gvožđe je stari srpski naziv za čelik (legura železa i ugljenika) koje je postojalo u Srba i prije Turaka, pošto su Turci uveli svoju reč čelik, naš narod je zadržao staru reč gvozđe u pogrešnom značenju kao sinonim za železo. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник ‎194.166.25.197 (разговордоприноси) | 13:30, 10. новембар 2012.

Zašto železo umesto gvožđe? Ovo treba vratiti na stari naziv. --loshmi 11:15, 7. септембар 2007. (CEST)Одговори

Ако неко има неку књигу из металургије у којој пише да је гвожђе легура, а железо хемијски елемент нека је наведе овде, укључујући и издавача и годину. -- JustUser  JustTalk 11:22, 7. септембар 2007. (CEST)Одговори

Железо

Исправан назив за елемент је искључиво железо! Гвожђе је легура железа и угљеника са процентима угљеника од 2,11 до 6,67%. Челик је такођер легура угљеника са процентима угљеника до 2,11 (значи одмах пре гвожђа). Тотално је погрешно мешати ова два појма иако се у колоквијалном говору то двоје меша (случај је и са говорницима босанског језика). Што се тиче искључивог одабира назива жељезо у хрватским уџбеницима, за то је крив језички пуризам. Нпр. исправно је рећи "ова ограда је од гвожђа", јер тешко је наћи и направити исту од чистог железа! Таква би имала лоше механичке особине. Надам се да сам довољно објаснио разлику (иначе сам маш. инг.). --Munjanes (разговор) 18:26, 15. октобар 2014. (CEST)Одговори

Не знам одакле ти ти подаци, али када сам ја ишао у школу хемијски елемент Fe се звао гвожђе. Уколико неко има приступ најобичнијем школском уџбенику из хемије, то може лако да провери. Док не даш ваљане референце за тврдњу да гвожђе треба да буде железо, назив чланка треба вратити на старо. --Јованвб (р) 02:25, 16. октобар 2014. (CEST)Одговори
А ја ево нађох једну референцу са предавања на рударско геолошком факултету у Београду. [Овде] се види да на предавањима студенти уче о овом елементу као гвожђу --Јованвб (р) 02:30, 16. октобар 2014. (CEST)Одговори

ja sam proverio u udzbenicima/skriptama sa fakulteta i pise da je gvozdje legura-- Bojan  Razgovor  05:14, 16. октобар 2014. (CEST)Одговори

@Јованвб: Поздрав. Ја нећу рећи да је погрешно што уче, тј. они мешају термине гвожђе и железо. Највећи је проблем раздвајање српско-хрватског језика на ове 3 форме, када су се једни определили за железо, а други за гвожђе. Међутим у босанском су остала оба појма и равноправно се користе, али како сам навео (железо је чисти елемент, гвожђе је легура). У хрватском се нпр. користи појам "лијевано жељезо" за "ливено гвожђе", што је погрешно. --Munjanes (разговор) 20:45, 16. октобар 2014. (CEST)Одговори
На руском је такођер назив "Железо". Овај горе анонимац је добро рекао (2 пост), само данас је разлика између челика и гвожђа у процентима угљеника.
@Munjanes ако наши хемичари сматрају да је гвожђе исправан термин за елемент и ако је Министарство образовања одобрило такве уџбенике за основне и средње школе, онда сматрам да ми википедијанци нисмо меродавни да исправљамо "криве дрине". --Јованвб (р) 01:45, 17. октобар 2014. (CEST)Одговори
Па добро, то је ствар консензуса. Не знам шта бих ти рекао, факат бих волио да се ово исправи у свему, јер кад сам ја на факултет дошао, схватио сам разлику између железа и гвожђа, а пре сам и ја мешао. Ако би пак узели да је гвожђе = железо, онда би нам фалио један термин да опише легуре са садржајем угљеника вишим од 2%. Хемија није довољно меродавна за ово, више би то била металургија и машинство, али ако и они та 2 појма мешају (у Србији), ја онда немам речи! --Munjanes (разговор) 01:55, 17. октобар 2014. (CEST)Одговори

Цела ова промена је претерана. Јасно је да српска хемија овај елемент познаје под називом гвожђе, а исти је случај и са речницима српског језика. У њима је гвожђе елемент, чак има и назначено Fe, а стручна литература уме да буде и превише прецизна. Када је разлика између слике и фотографије, веома је јасна и забележена у речницима. Код разлике између масти и липида већ је ситуација компликованија, али је такође забележена. Међутим, ово не налазим нигде, тако да мислим да је сасвим прикладно закључити да је последи претеривање појединих аутора како би постигли максималан ниво прецизности. Наравно, свестан сам да је тај ниво неопходан у стручној литератури, али требало би га сматрати као Ојдипа (уместо усвојеног Едип) или Српску Православну Цркву (иначе мало) — манир једне групе људи, не нешто оште. Lakisan97 (разговор) 02:29, 17. октобар 2014. (CEST)Одговори

Ja upravo prelistah neke od udžbenika iz geologije i u svakom stoji gvožđe --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 09:45, 17. октобар 2014. (CEST)Одговори

ΝικόλαςΜπ. : па то је сасвим уреду, у земљи се и може наћи оксид железа (или неки сличан минерал), којег људи посебним техникама обраде и добију гвожђе, а не (чисто) железо. Дакле, добију управо ову легуру која им треба за креирање конструкција. --[Корисник:Munjanes|Munjanes]] (разговор) 22:17, 17. октобар 2014. (CEST)Одговори
Стварно нисам стручњак, а моја знања из геологије су основна. Али оно колико знам је да је мене учило да је руда гвожђе, а готов производ челик. Жељезо (не железо) је кориштено у обичном говору. Ево опет сам проверио по својим књигама и свугде стоји руда гвожђа, минерали гвожђа, рудници гвоздене руде. --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 23:30, 17. октобар 2014. (CEST)Одговори
Ја се слажем са Николом и мислим да чланку треба вратити стари назив - гвожђе. У обичном говору и у већини литературе (осим уско стручне литературе) се елемент назива гвожђе. Чак и та уско стручна литература није везана за хемију, већ за металургију (како се овде наводи). А гвожђе је општеприхваћен термин у обичном говору као и у хемијској стручној литератури. --Јованвб (р) 01:45, 18. октобар 2014. (CEST)Одговори
Мислим да се мање прецизне науке требају прилагођавати оним прецизнијим, никако обратно, јер на шта би се свела медицина да није прихватила прецизност употребе рачунара (лупам...)? Да је гвожђе термин за елемент, који би онда узео термин за легуру са вишим уделом угљеника од челика? Најваљаније би било контактирати ове што пишу хемију, да се разумемо. --Munjanes (разговор) 03:07, 18. октобар 2014. (CEST)Одговори

Hemijski element sa oznakom Fe zove gvožđe. U uđbenicima neorganske hemije se mogu naći navodi poput ovog preuzetog iz Melorove neorganske hemije (1973.) „Sirovo gvožđe je relativno nečisti oblik gvožđa, koje sadrži više od 1,5% ugljenika (delimično slobodnog, a delimično sjedinjenog kao Fe3O), zajedno s fosforom, sumporom, silicijumom i tragovima drugih elemenata.“ Termin železo nije ustaljen u svakodnevnom jeziku, niti u hemijskoj literaturi. --Dcirovic (разговор) 07:18, 18. октобар 2014. (CEST)Одговори

Ја сам вратио на старо. Очигледно је не постоји концензус око промене имена странице. И очигледно је да се термин гвожђе у осталим наукама (осим металургије) користи да означи хемијски елемент (хемија, биологија, вероватно и остале). Не видим зашто би смо давали предност машинско-металуршким наукама у односу на остале, посебно у односу на хемију која је "матична" наука за хемијске елементе. --Јованвб (р) 12:30, 18. октобар 2014. (CEST)Одговори

Гвожђе није елемент! Жељезо јесте, гвожђе није! --Munjanes (разговор) 14:47, 18. октобар 2014. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Гвожђе/Архива 1”.