Разговор:Доња Калифорнија/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Да ли је оправдано преводит назив?

--Sly-ah (разговор) 12:03, 28. септембар 2012. (CEST)Одговори

Зашто те то чуди? Ако може Аржеле сир Мер да буде Аржеле на Мору, Лехбрук ам Зе да буде Лехбрук на Језеру, зашто Баха Калифорнија не би била Доња Калифорнија? --Павлица причај 12:12, 28. септембар 2012. (CEST)Одговори

Опет си омашио са аргументацијом, али нема везе ... Само да напоменем да би у том слуучају Сан Луис Потоси требало да буде Свети Лука Потоски (или како већ), а у Бразилу бисмо имали Северни Рио Гранде, Јужни Рио Гранде, Свету Катарину, Светог Павла и Јужни Мато Гросо. Толико о доследности.

--Sly-ah (разговор) 12:36, 28. септембар 2012. (CEST)Одговори

Ах, да, Заборавио сам и Свети Дух.

--Sly-ah (разговор) 12:37, 28. септембар 2012. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Доња Калифорнија/Архива 1”.