Разговор:Доња Калифорнија/Архива 1
Последњи коментар: Sly-ah, пре 11 година у теми Први поднаслов
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Да ли је оправдано преводит назив?
--Sly-ah (разговор) 12:03, 28. септембар 2012. (CEST)
- Зашто те то чуди? Ако може Аржеле сир Мер да буде Аржеле на Мору, Лехбрук ам Зе да буде Лехбрук на Језеру, зашто Баха Калифорнија не би била Доња Калифорнија? --Павлица причај 12:12, 28. септембар 2012. (CEST)
Опет си омашио са аргументацијом, али нема везе ... Само да напоменем да би у том слуучају Сан Луис Потоси требало да буде Свети Лука Потоски (или како већ), а у Бразилу бисмо имали Северни Рио Гранде, Јужни Рио Гранде, Свету Катарину, Светог Павла и Јужни Мато Гросо. Толико о доследности.
--Sly-ah (разговор) 12:36, 28. септембар 2012. (CEST)
Ах, да, Заборавио сам и Свети Дух.