Разговор:Завет (филм)

Додај тему
Активне дискусије

Први поднасловУреди

Не бих да тупим,али ово једноставно није основно значење ове речи,шта год да ми мислили о Немањи.Ствар је јасна,админи су на реду(да ја не би брљао,опет). Црни Бомбардер!!!  (†) 03:23, 16. јул 2007. (CEST)

Овде прави шта ти треба. --филип 03:35, 16. јул 2007. (CEST)
Људи. Нећу ни ја да тупим, али сам убеђен да се чланак Завет не би написао ни за годину дана да нисам ово написао. Видећемо колико ће још времена проћи од сад. --Поки |разговор| 12:12, 16. јул 2007. (CEST)
Да умем да саставим било какву дефиницију завета, одавно бих је поставио овде. --Поки |разговор| 12:13, 16. јул 2007. (CEST)
Мислим да није поента у томе. Треба оставити простор за главно значење, макар га немали још годину дана и иако нико још не уме да га дефинише :) --филип 12:19, 16. јул 2007. (CEST)
Kako god. Glavno značenje je po meni navodno, jer je vrlo teško „sazidati“ članak sa tim „glavnim značenjem“. Ono je samo prividno. Kao kada bi napisali članak „ponuda“ ili „obećanje“ npr. :)) --Поки |разговор| 12:31, 16. јул 2007. (CEST)
Ponuda postoji kao ekonomski pojam. :) --Поки |разговор| 12:32, 16. јул 2007. (CEST)

Дунго је лепо рек`о:

Треба оставити простор за главно значење, макар га немали још годину дана и иако нико још не уме да га дефинише :)

Макар га никад не добили(и вероватно га нећемо ни добити),али то не мења чињеницу да основно значење речи завет није Немањин филм,већ нешто друго(због чега је ово најбоље решење).Због тога сам и затражио да се изврши поновно премештање(последњи пут кад сам радио копи/паст(из чланка у преусмерење и назад) сам попио критике због тога што се приказује другачија историја,па се тиме више не бавим). Црни Бомбардер!!!  (†) 12:42, 16. јул 2007. (CEST)

ImageУреди

The image of film is in Russian language, it should be in Serbian, I think. (sorry, I don't know Serbian language). Deevrod (разговор) 19:48, 8. јул 2008. (CEST)

Врати ме на страницу „Завет (филм)”.