Разговор:Зандер Скинер/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Погрешна транскрипција

@Аca и БојанЦвјетковић:, aко је овај лик африканер, а јесте, онда се узима транскрипција из немачкога и низоземскога језика. А оне Х изговарају као КС, самим тим се и пишу (имате у Правопису, који се, парадоксално, налази и на самој страници Николе Б). Дакле ово је неправилан превод. Ово под хитно треба да се исправи! Ксандер се сигурно зове, а сад нисам сигуран и за презиме! Зандер уистину јесте исправан облик, али у енглескоме језику. Ово је кршење почела транскрипције. Исто као Халк и Хулк. Ничим неизазван (разговор) 19:07, 17. март 2021. (CET)Одговори

Имена се не преводе, већ транскрибују. Пливање пратим годинама и знам како се човек зове. ΝικόλαςΜπ. (разговор) 16:44, 18. март 2021. (CET)Одговори
Врати ме на страницу „Зандер Скинер/Архива 1”.