Разговор:Мрачни темплар

Последњи коментар: Zdelic, пре 16 година у теми Први поднаслов

Први поднаслов уреди

Ја сам Brood War превео као Рат Порода. То прилично лоше звучи, да не помињем колико је буквално, тако да ако неко има бољи предлог молим да овде то напишете!

Хвала

Маре 19:10, 1. мај 2006. (CEST)Одговори



Али, зашто све великим словом? Требало би Рат порода и Мрачни темплар. --делија 14:19, 14. октобар 2007. (CEST)Одговори

али зашто да уопште преводимо? зар није било негде да се и игре оставлјају у оригиналу, поготово ако су тако познате међу народом..Donny 16:14, 14. октобар 2007. (CEST)Одговори



Тачно. Али мислио сам на ситуацију где је већ урађен превод. Осим тога, у опису игре неки појмови су се морали превести и транскрибовати и ту смо добили изразе Мрачни Темплар (уместо Мрачни темплар), Одметничка Племена (уместо Одметничка племена) итд.

--делија 17:25, 14. октобар 2007. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Мрачни темплар”.