Разговор:Напуљска тетралогија

Последњи коментар: BuhaM, пре 2 године у теми Наслови романа

Наслови романа уреди

Други део тетралогије преведен је као Прича о новом ПРЕЗИМЕНУ, а тако гласи и оригинални италијански превод. О томе је требало водити рачуна код превођења, јер се односи на промену презимена удајом, што је веома битно за овај роман, јер се тиме мења и живот главне јунакиње, што повлачи и даље догађаје у роману.— BuhaM (разговор) 09:51, 4. децембар 2021. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Напуљска тетралогија”.