Разговор:Острво Мен/Архива 1

Последњи коментар: PointDread, пре 12 година у теми Први поднаслов
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Појнт, где код Прћића пише да је "Мен лоше укорењено"?

--Sly-ah (разговор) 21:51, 24. јун 2011. (CEST)Одговори

Ју, види ово! ... Е, јесте тачно. Пише код Прћића у Речнику географских појмова. А изгледа да је Острво део имена. Пише: Isle of Man /!men/ [1] Ostrvo Men --Јагода  испеци па реци 21:58, 24. јун 2011. (CEST)Одговори

  1. ^ (e ima crticu ispod, znaci da ke kratak i naglasen)

Наравно да пише. Али мене је интересовало одакле квалификација "лоше укорењено"? У својим књигама Прћић никад није давао такве квалификације, па ми је ово мало засметало.

--Sly-ah (разговор) 07:21, 25. јун 2011. (CEST)Одговори

Ah, nisam na to obratila pažnju. Više sam se iznenadila ovim da je Ostrvo deo imena, da budem iskrena. Mislila sam da nije. --Јагода  испеци па реци 08:37, 25. јун 2011. (CEST)Одговори

Хтио сам да опишем /!мен/ као изговор укоријењен мимо правила (означен ускличником), ради читаоца којем ријеч „укоријењен“ сама по себи не би много значила. Можда је требало написати „изузетак“ или „укоријењен изузетак“. У склопу имена је Острво према стр. 8, гдје сазнајемо да одреднице не дају генеричке дијелове имена, а уз то на стр. 20 налазимо скоро исти примјер, Острва Оркни, за који је ту речено да се пише великим почетним словом. --PointDread (Појнт Дред) (разговор) 18:41, 25. јун 2011. (CEST)Одговори

"Укорењен изузетак" је плеоназам, јер ако се за неки лик наведе да је "укорењен", то значи да је у питању изузетак од правила који се, ето, уважава јер се процењује да се укоренио и да сада нема смисла да се усклађује с правилом.

--Sly-ah (разговор) 18:53, 25. јун 2011. (CEST)Одговори

Плеоназам јесте ако читалац зна шта значи тај придјев у вези с прилагођеним писањем, али и проф. Прћић користи израз „укорењен изузетак“ у напомени о вокалу /æ/ (али само ту, колико видим). --PointDread (Појнт Дред) (разговор) 19:57, 25. јун 2011. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Острво Мен/Архива 1”.