Разговор:Палпатин

Последњи коментар: Маре, пре 16 година у теми Грмљавина

Први поднаслов уреди

Не каже се Плегус, већ Плејгис. Гледај филм. Или, барем прочитај на енглеском.

--Маре 07:52, 17. април 2007. (CEST)Одговори

Грмљавина уреди

Опет, нажалост, не каже се грмљавина силе. Грмљавина је превод речи thunder, и означава звучну појаву. А када бисмо превели реч lightning (што и стоји у оригиналу), добили бисмо једино муња, или можда гром. Муња је исправније. Нећу сада извршити поправку, већ за 24 сата или док онај ко је направио измену ово не прочита - шта год прво дође.

--Маре 19:50, 21. април 2007. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Палпатин”.