Разговор:Последња девојка

Последњи коментар: Uw17, пре 8 година у теми Превод

Превод уреди

Има ли потврде за овај превод у текстовима на српском језику? Мислим, зашто не Последња девојка? Лепше је и у складу са особинама српског језика.

--Sly-ah (разговор) 07:20, 12. фебруар 2016. (CET)Одговори

Ево, овде [1] je Последња девојка. А има и филм Final Girl који је преведен као Последња девојка.

--Sly-ah (разговор) 07:23, 12. фебруар 2016. (CET)Одговори

Premjestio na "poslednja devojka" jer i ja mislim da ima više smisla da tako glasi. Ako autor članka navede neke izvore isključivo za "finalna devojka", za čas ću ga vratiti na prvobitno ime. – Srdjan m (разговор) 08:36, 12. фебруар 2016. (CET)Одговори
Што се мене тиче, немам ништа против ни да буде последња, ионако нисам био сигуран како да преведем, пошто се тај израз ретко може наћи преведен не српски језик.--Uw17 (разговор) 11:18, 12. фебруар 2016. (CET)Одговори
Врати ме на страницу „Последња девојка”.